La fidelidad de tiempos pasados no expiará una sola mala acción. | Past faithfulness will not atone for one wrong act. |
Los trabajos de restauración y conservación llevados a cabo en el hall principal nos permiten revivir el encanto de tiempos pasados en un entorno diferente. | Completed conservation works in the main hall allow us to feel its ancient charm again in a slightly changed environment. |
Hula Hoop ya no es una reliquia de tiempos pasados. | Hula Hoop is no longer a relic of past times. |
Esto está de acuerdo con la costumbre de tiempos pasados. | This is in agreement with the custom of past times. |
Melancolía: Significa tristeza y la nostalgia de tiempos pasados. | Melancholia: It means sadness and nostalgia of past times. |
Sería educado en términos anticuados que evolucionaron de tiempos pasados. | He would be educated in antiquated terms that evolved from earlier times. |
Visítelo en familia y rememore las batallas de tiempos pasados. | Visit with your family and re-enact the battles of ages past. |
La añoranza de tiempos pasados está presente en las vistas de Luukanen. | A wistful longing for past times is present in Luukanen's views. |
¡Es la misma iniciativa que la de tiempos pasados! | It is an initiative the same as that of times past! |
Ambiente cómodo y acogedor, rodeado del silencio y la tranquilidad de tiempos pasados. | Comfortable and cozy atmosphere, surrounded by the silence and tranquility of times past. |
