Esto te puede dar un aire de diplomacia y estoicismo. | This can give you an air of diplomacy and stoicism. |
Perfecto para dar un aire distinto a las fotos que tenemos. | Perfect to give a different feel to the photos we have. |
Se usa para dar un aire de exclusividad de su sitio Web. | Use it to give your website an air of exclusivity. |
Este vestido plateado iba combinado con un look de cabello suelto para dar un aire de frescura. | This silver dress was combined with a loose hair look to give an air of freshness. |
Reynolds solía idealizar, e incluso dar un aire mitológico a los personajes que representaba. | Reynolds used to represent his figures with a mythological or ideal air. |
Con unos pocos trucos usted dar un aire de casa de campo a cualquier jardín doméstico. | With a few tricks you can breathe some country cottage flair into any domestic garden. |
Si quieres dar un aire muy flamenco a tu fiesta, con éste poster lo puedes conseguir. | If you want to give a flamenco touch to your party, you will get it with this poster. |
Utilice su lindo poses maliciosas y el comportamiento propio de una dama para dar un aire sofisticado adorablemente a los chats. | Use her cute catty poses and ladylike demeanor to give an adorably sophisticated air to your chats. |
Evite marcar demasiado los pómulos, el colorete debe ser usado apenas para colorear ligeramente y dar un aire más saludable. | Avoid accentuating too much your cheek bones, blush should be used to lightly colour and give a healthier look. |
La obra de arte, las telas finas y la paleta de colores armoniosos se combinan para dar un aire de sofisticación y refinamiento. | The artwork, fine fabrics and harmonious colour palette merge to give an air of sophistication and refinement. |
