Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es sobre todo a dar señales de poder y autoridad.
It is mostly to give out signals of power and authority.
Han pasado dos días sin dar señales de vida.
Two days have passed without giving signs of life.
¿Qué llevó a nuestro cuerpo a dar señales de alarma?
What prompted our body to give alarm signals?
Trompetas se utilizaron para dar señales de guerra.
Trumpets were used in giving signals of war.
Pero nunca sin dar señales de vida... o de cariño.
But never with no sign of life or fidelity.
La economía zambiana comienza a dar señales de recuperación.
The Zambian economy has began to show some signs of recovery.
Los gobiernos deben dar señales de que están dispuestos a afrontar este problema.
Governments must send a signal that they are prepared to address this problem.
Guillaume Solon empezó a dar señales de alerta desde los primeros entrenamientos libres.
Guillaume Solon started to excel from the very first free trainings.
Muy bien, pero mejor que empiece a dar señales de mejoría, y pronto.
All right, but he'd better start showing signs of improvement and quickly.
Necesito dar señales de vida.
I need to give a sign of life.
Palabra del día
la canela