Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sin embargo da cabida a aproximadamente 69 pueblos y una ciudad, la capital Qeshm.
However accommodates to approximately 69 towns and a city, the Qeshm capital.
La DO Catalunya da cabida a la gran producción, es cierto.
It is true that the DO Catalunya accommodates for large scale production.
No pienses que eso te da cabida en el juego.
Long as you don't think it gets you play.
La ciencia por definición da cabida a más de una opinión, ¿no es así?
Good science by definition allows for more than one opinion, does it not?
Pero no da cabida a pasajes que también indican un cumplimiento físico de las promesas.
But he doesn't allow for passages that also indicate a physical fulfillment of the promises.
La mansión ha sido recientemente restaurada y ahora da cabida al Centro Internacional de las Artes Gráficas.
The mansion has been recently restored and now accommodates the International Center for Graphic Arts.
El modelo elaborado por el Grupo, por ejemplo, da cabida a una transferencia efectiva de los conocimientos.
The model developed by the Panel, for example, provides for effective knowledge transfer.
Permítanme recordar otra vez la posición de la UE, que no da cabida alguna a malas interpretaciones.
Let me again mention the EU's position, which does not leave any room for misinterpretation.
Además, este segmento da cabida a más sondeos de opinión de votantes así como reportes de los corresponsales.
Also, this segment features more opinion polls from voters and news reports from correspondents.
Actualmente, sin embargo, también da cabida a la aventura, la emoción, el reto personal y mucha diversión.
Today it´s also the place for excitement, adventure, personal challenges and fun.
Palabra del día
el olor