De todas formas, es un albergue y como tal, cumple de sobras su objetivo. | Anyway, it is a hostel and as such, meets its goal of leftovers. |
Es en el cumple de su abuela. | That's at his grandma's birthday. |
El perspectiva, acentuado por el angulo alto disparo y el alineación cumple de tablas enestado tradición. | The perspective, accentuated by the high angle shot and the alignment of floorboards complies with tradition. |
No debería hacerse referencia a las NIIF, ni tampoco puede sostener la entidad que cumple de alguna forma las NIIF. | There should be no reference to IFRS, nor may the entity hold itself out as complying with IFRS in any form. |
Esto es una garantía de los derechos del ciudadano, control judicial y parlamentario, y Schengen no lo cumple de ningún modo. | That means the safeguarding of the citizen's rights, judicial and parliamentary scrutiny, and Schengen in no way guarantees that. |
Cuando digo esto, quiero decir que los cumple de forma estricta, exactamente con la misma interpretación que se llevó a cabo en 1998. | By that I mean that it fulfils them in the strictest sense, using exactly the same criteria as in 1998. |
El apartamento cumple de sobra para lo que es. | The apartment meets well for what it is. |
El T80 Racing Wheel cumple de lleno ambos obetivos. | The T80 Racing Wheel fully complies with this approach. |
La versta interior repite exterior, a zabutka se cumple de los manotazos. | The internal verst repeats external, and zabutka is carried out from tychkov. |
¿Puedes conseguir que Mookie Wilson firme esto para el cumple de Jeff? | Can you get Mookie Wilson to sign this for Jeff's birthday? |
