cumple de
- Ejemplos
De todas formas, es un albergue y como tal, cumple de sobras su objetivo. | Anyway, it is a hostel and as such, meets its goal of leftovers. |
Es en el cumple de su abuela. | That's at his grandma's birthday. |
El perspectiva, acentuado por el angulo alto disparo y el alineación cumple de tablas enestado tradición. | The perspective, accentuated by the high angle shot and the alignment of floorboards complies with tradition. |
No debería hacerse referencia a las NIIF, ni tampoco puede sostener la entidad que cumple de alguna forma las NIIF. | There should be no reference to IFRS, nor may the entity hold itself out as complying with IFRS in any form. |
Esto es una garantía de los derechos del ciudadano, control judicial y parlamentario, y Schengen no lo cumple de ningún modo. | That means the safeguarding of the citizen's rights, judicial and parliamentary scrutiny, and Schengen in no way guarantees that. |
Cuando digo esto, quiero decir que los cumple de forma estricta, exactamente con la misma interpretación que se llevó a cabo en 1998. | By that I mean that it fulfils them in the strictest sense, using exactly the same criteria as in 1998. |
El apartamento cumple de sobra para lo que es. | The apartment meets well for what it is. |
El T80 Racing Wheel cumple de lleno ambos obetivos. | The T80 Racing Wheel fully complies with this approach. |
La versta interior repite exterior, a zabutka se cumple de los manotazos. | The internal verst repeats external, and zabutka is carried out from tychkov. |
¿Puedes conseguir que Mookie Wilson firme esto para el cumple de Jeff? | Can you get Mookie Wilson to sign this for Jeff's birthday? |
Descripcion: Cuando un ratón de cumple de invasores de espacio tradicional. | Description: When a traditional space invaders meets mouse. |
¿Cuáles fueron los detalles del cumple de configurar? | What were the details of the meet you set? |
Lo que la Comisión ha propuesto no cumple de hecho sus propias condiciones. | What the Commission has proposed does not actually meet its own conditions. |
Como se cumple de Año Nuevo dekupazh de las botellas, contará Infohow.net. | As the New Year's decoupage of bottles is carried out, will tell Infohow.net. |
Una serie siguiente, octavo, se cumple de los módulos verdes del origami. | The following row, the eighth, is carried out from green modules of origami. |
Seguro que este programa cumple de sobra con todas tus expectativas. | This program will meet all of your expectations. |
¿cuándo dijiste que es el cumple de André? | When did you say Andre's birthday was? |
La línea de moldeado cumple de este modo altos requisitos de higiene. | The moulding line thus satisfies high hygiene standards. |
Si usted ya cumple de manera regular con sus oraciones, entonces continué haciéndolo. | If you are already praying regularly, then continue to do so. |
La célula de carga S9M cumple de forma óptima los requisitos del cliente. | The S9M force sensor optimally meets the wind power experts' requirements. |
