Every night, under the cover of darkness they come out to hunt. | Todas las noches, en la oscuridad, salen a cazar. |
But it's all under the cover of darkness. | Pero todo está cubierto por la inmensa oscuridad. |
Thieves and prostitutes prefer the cover of darkness. | Ladrones y prostitutas prefieren la oscuridad. |
Under the cover of darkness Ethiopia pulled out its troops on Sunday night, 4 February 2001. | Amparada por la oscuridad, Etiopía retiró sus tropas en la noche del domingo 4 de febrero de 2001. |
But just as the LRA kidnapped me in the middle of the night, they usually abduct children under the cover of darkness. | Pero tal como me raptaron a mí en medio de la noche, usualmente secuestran niños amparados en la oscuridad. |
Iraq - In emergency centers, tents are filling with people who speak of leaving Mosul at night under the cover of darkness to avoid the militants' wrath. | Iraq - En los centros de emergencia, las carpas se están llenando de personas que hablan de huir de Mosul por la noche en la oscuridad para evitar la ira de los militantes. |
The impact drove away the smoke, and amid the fallen raiders stood a single man, bare from the chest up, a tattoo on his torso blazing like a beacon in the cover of darkness. | El impacto hizo que se disipase el humo, y entre los caídos invasores había un solitario hombre, con el torso desnudo, un tatuaje en su pecho brillando como un faro entre la oscuridad. |
Under the cover of darkness, they emerge from the ocean. | Bajo el manto de la oscuridad, emergen desde el océano. |
But under cover of darkness it could be a different story. | Pero al amparo de la oscuridad, podría ser una historia diferente. |
It was under the cover of darkness, and there are all guile. | Fue bajo el amparo de la oscuridad, y hay todo engaño. |
