Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No negamos y comprendemos perfectamente que la Comisión tenga un papel eminentemente político.
We do not deny and fully understand that the Commission has an eminently political role.
Y además no habla. Pero nos comprendemos perfectamente.
Besides, he doesn't speak so we always get along.
Es un problema difícil de resolver, pero comprendemos perfectamente por qué los anfitriones nos piden que lo hagamos.
This is a challenging problem to solve, but I understand why hosts are asking for a solution.
Por lo tanto, comprendemos perfectamente a las cerca de 500 personas que intentaban huir, con riesgo de su vida, y que se encontraron con el muro erigido por un país como Australia, un país rico que podía haberles acogido sin problemas desde el primer momento.
We therefore perfectly understand the almost 500 people which tried to flee, at risk of their lives, and came up against a brick wall erected by a country such as Australia, a rich country which could have taken them in from the outset without any problem.
Si somos honestos, comprendemos perfectamente el asombro de Nicodemo.
If we are honest, we understand Nicodemus' befuddlement perfectly well.
En primer lugar, no se ha generalizado la elegibilidad de los distribuidores, y lo comprendemos perfectamente.
Firstly, there was no generalisation on the eligibility of distributors, and we understand perfectly the reason for this.
Por eso comprendemos perfectamente que la mayoría de nuestro grupo no desee apoyar las enmiendas de ITS sobre la inmigración.
So we understand very well that the majority in our group doesn't like to support ITS amendments on migration.
Señor Verhofstadt y señor Prodi, comprendemos perfectamente la razón que les obliga a abandonar ahora nuestra Asamblea.
Mr Verhofstadt and Mr Prodi, of course we understand why you are obliged to leave the House at this point.
Todos sabemos cuán difícil es llegar a Estrasburgo y comprendemos perfectamente que este problema afecta asimismo a nuestros colegas franceses.
As we all know how difficult it is to reach Strasbourg, we understand all too well when our French fellow MEPs have difficulties with this too.
Nunca hemos pedido que se apliquen sanciones económicas contra nuestro país, porque comprendemos perfectamente que esas sanciones perjudicarán en primer lugar a los ciudadanos corrientes de Belarús.
We have never called for economic sanctions against our country and we are perfectly aware that such sanctions primarily hit the ordinary citizens of Belarus.
Palabra del día
el olor