No negamos y comprendemos perfectamente que la Comisión tenga un papel eminentemente político. | We do not deny and fully understand that the Commission has an eminently political role. |
Y además no habla. Pero nos comprendemos perfectamente. | Besides, he doesn't speak so we always get along. |
Es un problema difícil de resolver, pero comprendemos perfectamente por qué los anfitriones nos piden que lo hagamos. | This is a challenging problem to solve, but I understand why hosts are asking for a solution. |
Por lo tanto, comprendemos perfectamente a las cerca de 500 personas que intentaban huir, con riesgo de su vida, y que se encontraron con el muro erigido por un país como Australia, un país rico que podía haberles acogido sin problemas desde el primer momento. | We therefore perfectly understand the almost 500 people which tried to flee, at risk of their lives, and came up against a brick wall erected by a country such as Australia, a rich country which could have taken them in from the outset without any problem. |
Si somos honestos, comprendemos perfectamente el asombro de Nicodemo. | If we are honest, we understand Nicodemus' befuddlement perfectly well. |
En primer lugar, no se ha generalizado la elegibilidad de los distribuidores, y lo comprendemos perfectamente. | Firstly, there was no generalisation on the eligibility of distributors, and we understand perfectly the reason for this. |
Por eso comprendemos perfectamente que la mayoría de nuestro grupo no desee apoyar las enmiendas de ITS sobre la inmigración. | So we understand very well that the majority in our group doesn't like to support ITS amendments on migration. |
Señor Verhofstadt y señor Prodi, comprendemos perfectamente la razón que les obliga a abandonar ahora nuestra Asamblea. | Mr Verhofstadt and Mr Prodi, of course we understand why you are obliged to leave the House at this point. |
Todos sabemos cuán difícil es llegar a Estrasburgo y comprendemos perfectamente que este problema afecta asimismo a nuestros colegas franceses. | As we all know how difficult it is to reach Strasbourg, we understand all too well when our French fellow MEPs have difficulties with this too. |
Nunca hemos pedido que se apliquen sanciones económicas contra nuestro país, porque comprendemos perfectamente que esas sanciones perjudicarán en primer lugar a los ciudadanos corrientes de Belarús. | We have never called for economic sanctions against our country and we are perfectly aware that such sanctions primarily hit the ordinary citizens of Belarus. |
