Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me sentí compelido a parar y rezar por el motociclista.
I was compelled to stop and pray for the motorcyclist.
Se sentía compelido a compartir con todos lo que le sucediera.
He was compelled to share with everyone what had happened.
Todo pecador se verá compelido a ver y reconocer la justicia de su condenación.
Every sinner will be brought to see and acknowledge the justice of his condemnation.
Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, siendo Griego, fue compelido á circuncidarse.
But neither Titus, who was with me, being a Gentile, was compelled to be circumcised.
Mas ni aun Tito, que estaba conmigo, siendo Griego, fue compelido á circuncidarse.
Yet not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
De este modo Adorno fue compelido a escribir que la poesía después de Auschwitz ya no era posible.
Thus Adorno was compelled to write that poetry after Auschwitz was no longer possible.
Era algo que yo me sentía compelido para hacer para purificar mi propio cuerpo, mente y alma.
It was something I felt compelled to do to purify my own body, mind and soul.
El texto propuesto parece indicar que el Estado formulante estaría compelido a retirar dicha reserva calificada como inadmisible.
The proposed text would seem to indicate that the State formulating the impermissible reservation would be required to withdraw it.
Tuvo lugar un diálogo telepático en el cual ciertas preguntas fueron formuladas y ante las que fui compelido a responder con la verdad.
A telepathic dialogue took place in which certain questions were asked and I was compelled to answer truthfully.
Uno se siente inconscientemente compelido a trabajar para poder agradar a una figura paterna enjuiciadora y a obtener aceptación y aprobación.
One feels unconsciously compelled to perform in order to please a judgmental parent figure and to gain acceptance and approval.
Palabra del día
el mantel