Sería quizá distinto en dos casos hipotéticos: si el propio tratado no ha entrado aún en vigor, lo que es evidente, y si, como se analiza más adelante (párr. | The situation may be different in two cases: the first being where the treaty itself has yet to enter into force, which goes without saying, and the second—considered below (para. |
Así es como se analiza. | So, this is how you analyze. |
Tal como se analiza en la sección Diagnóstico, ambas pruebas por imágenes exponen a la persona a una pequeña cantidad de radiación. | As discussed Diagnosis, both of these imaging tests expose the person to a small amount of radiation. |
El diagrama de tela de araña de la siguiente figura muestra como se analiza la actuación de una empresa frente a su competidor basándose en los CSFs. | The spider chart below illustrates how a company's own performance is assessed against a competitor based on CSFs. |
Así como se analiza la plaza, lo mismo se hará con otros monumentos importantes del Renacimiento, considerando los acontecimientos y las decisiones que desembocaron en su realización. | Likewise, other important Renaissance monuments will be examined by tracing back to the events and choices underlying their realization. |
Se prevé que se aplique un mayor control de la seguridad y una mayor verificación, como se analiza más adelante, y que se elaboren sistemas reforzados. | Increased security and checking, discussed below, are to be implemented, together with the development of strengthened systems. |
Tal como se analiza extensamente en el último Monitor de Integración y Comercio esto se debió en buena medida a una pérdida de competitividad. | As is analyzed extensively in the most recent edition of the Trade and Integration Monitor, this is largely due to a loss of competitiveness. |
Es así como se analiza el avance hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, que nuestro país se comprometió a cumplir hace cinco años. | This is the perspective used in gauging progress towards the Millennium Development Goals, which our country pledged to achieve five years ago. |
Todos estos forzamientos radiativos ocurren debido a uno o más factores que afectan el clima y se asocian a actividades humanas o procesos naturales como se analiza en el texto. | All these radiative forcings result from one or more factors that affect climate and are associated with human activities or natural processes as discussed in the text. |
El Conjunto prevé la cooperación internacional en materia de acción coercitiva en relación con los casos, en particular en su sección E, como se analiza en el párrafo 41 infra. | The Set provides for international cooperation in case enforcement, in particular in its Section E, as is discussed in paragraph 41 below. |
