También rechazó un pedido que el Primer Ministro Alberto Pandolfi y el Ministro de Defensa Gen. Juan Castillo Meza clarificaran cual es el papel de Montesinos en el Servicio de Inteligencia Nacional. | The Fujimori Congress also rejected a request that Prime Minister Alberto Pandolfi and Defense Minister Gen. Juan Castillo Meza provide them with a report clarifying exactly what role Montesinos plays in the National Intelligence Service. |
Un profesor jubilado de Junan, en la provincia de Shandong, comprendió finalmente la verdad después que los practicantes le clarificaran los hechos varias veces y leer la verdad a través de los materiales que le dejaron. | A retired teacher from Junan, Shandong Province finally understood the truth after practitioners clarified the facts to him many times and he read through some of the materials they left with him. |
Recomendó que se clarificaran las acusaciones contra las personas sometidas a detención preventiva y se pusiera en libertad exclusivamente a las que hubieran sido detenidas por sus opiniones o por asuntos civiles y que los casos de las demás se sometieran a revisión judicial con celeridad143. | She recommended clarifying charges against persons held in pre-trial detention, releasing those solely detained for their opinions or for civil matters, and providing expeditious judicial review for all others. |
Unas pocas palabras clarificarán este punto. | A few words will make this point clear. |
En los capítulos siguientes se clarificarán algunos elementos y algunas cuestiones permanecerán abiertas. | In the following chapters some elements will be clarified, and some questions will remain open. |
Los miembros del ExCo mundial clarificarán, y si es el caso reformularán, los roles y las responsabilidades del Secretario Ejecutivo. | The World ExCo members will clarify and, as necessary, reformulate the roles and responsibilities of the executive secretary. |
Por eso impulsamos activamente la Carta de la Unión Europea, en la que se clarificarán responsabilidades. | That is why we are actively pushing the issue of a constitution for the European Union in which the distribution of responsibilities is clear to everyone. |
Destacaron que los datos de otros estudios, que incluyen estudios clínicos aleatorizados, clarificarán de qué modo la combinación de clopidogrel e inhibidores de la bomba de protones afecta la salud cardiaca y vascular. | They noted data from additional studies, including randomized clinical trials, will clarify how combining clopidogrel and proton-pump inhibitors affects heart and vascular health. |
Tened siempre presente que estas profundas verdades relacionadas con la Deidad se clarificarán cada vez más a medida que vuestra mente se espiritualice progresivamente durante las épocas sucesivas de la larga ascensión de los mortales hacia el Paraíso. | Ever bear in mind that these profound truths pertaining to Deity will increasingly clarify as your minds become progressively spiritualized during the successive epochs of the long mortal ascent to Paradise. |
Estas enmiendas introducirán reglas transparentes para el cálculo de períodos de tiempo, clarificarán el derecho de las Partes de ser representados y elaborar reglas con respecto a la presentación y evaluación de los planes de acción de cumplimiento. | These amendments would introduce transparent rules for the calculation of time periods, clarify parties' right to be represented, and elaborate rules concerning the submission and assessment of compliance action plans. |
