Regardless of intergovernmental diplomacy, it is intolerable that we should isolate the common citizens of a state. | Con independencia de la diplomacia intergubernamental, es intolerable que aislemos a los ciudadanos comunes de un estado. |
The ICSID is not designed to protect the rights of the citizens of a state being sued. | El CIADI no está diseñado para proteger los derechos de los ciudadanos de un estado que está siendo demandado. |
– In this Parliament I represent citizens of a state, which has already ratified the European Union Constitution. | – En este Parlamento represento a los ciudadanos de un Estado que ya ha ratificado la Constitución de la Unión Europea. |
As citizens of a state, however, we have the right to enjoy the freedom guaranteed by the constitution. | Sin embargo, como ciudadanos de un país, tenemos el derecho de disfrutar la libertad que nos garantiza la constitución. |
Another guiding principle is to the effect that new agreements should only cover people who are not citizens of a state that is a party to the Court. | Otro principio rector es que los nuevos acuerdos solo abarcarían a las personas que no son ciudadanas de un Estado que sea parte en la Corte. |
Such a legal act may therefore confer certain similar rights to those linked to citizenship of the Union on citizens of a state that has withdrawn from the Union pursuant to Article 50 TEU. | Un acto jurídico de este tipo puede, por lo tanto, conferir determinados derechos similares a los que confiere la ciudadanía de la Unión a los ciudadanos de un Estado que se haya retirado de la Unión con arreglo al artículo 50 del TUE. |
There was no conspiracy about it, or at least it was perhaps what H. G. Wells called an open conspiracy, but at no stage have we had the courtesy to ask people whether they want to be citizens of a state with its own legal system. | No se ha conspirado con esto o al menos fue quizás lo que H. G. Wells denominó como una conspiración abierta, pero en ningún momento hemos tenido la cortesía de preguntar a la gente si quieren ser ciudadanos de un Estado con su propio sistema legal. |
The crucial reality of the enlarged EU is that amongst those covered by the term ‘third country national’ are half a million people who are not nationals of any state, being former citizens of a state which no longer exists: the USSR. | La realidad crucial de la UE ampliada es que el término «nacional de terceros países» se aplica a medio millón de personas que no son nacionales de ningún Estado, sino que son antiguos ciudadanos de un Estado que ya no existe: la URSS. |
All are citizens of a State Party. | Todos debían ser ciudadanos de un Estado Parte. |
In principle, citizens of a State are always lawfully within the territory of that State. | En principio, los nacionales de un Estado siempre se encuentran legalmente dentro del territorio de ese Estado. |
