citizens of a state
- Ejemplos
Regardless of intergovernmental diplomacy, it is intolerable that we should isolate the common citizens of a state. | Con independencia de la diplomacia intergubernamental, es intolerable que aislemos a los ciudadanos comunes de un estado. |
The ICSID is not designed to protect the rights of the citizens of a state being sued. | El CIADI no está diseñado para proteger los derechos de los ciudadanos de un estado que está siendo demandado. |
– In this Parliament I represent citizens of a state, which has already ratified the European Union Constitution. | – En este Parlamento represento a los ciudadanos de un Estado que ya ha ratificado la Constitución de la Unión Europea. |
As citizens of a state, however, we have the right to enjoy the freedom guaranteed by the constitution. | Sin embargo, como ciudadanos de un país, tenemos el derecho de disfrutar la libertad que nos garantiza la constitución. |
Another guiding principle is to the effect that new agreements should only cover people who are not citizens of a state that is a party to the Court. | Otro principio rector es que los nuevos acuerdos solo abarcarían a las personas que no son ciudadanas de un Estado que sea parte en la Corte. |
Such a legal act may therefore confer certain similar rights to those linked to citizenship of the Union on citizens of a state that has withdrawn from the Union pursuant to Article 50 TEU. | Un acto jurídico de este tipo puede, por lo tanto, conferir determinados derechos similares a los que confiere la ciudadanía de la Unión a los ciudadanos de un Estado que se haya retirado de la Unión con arreglo al artículo 50 del TUE. |
There was no conspiracy about it, or at least it was perhaps what H. G. Wells called an open conspiracy, but at no stage have we had the courtesy to ask people whether they want to be citizens of a state with its own legal system. | No se ha conspirado con esto o al menos fue quizás lo que H. G. Wells denominó como una conspiración abierta, pero en ningún momento hemos tenido la cortesía de preguntar a la gente si quieren ser ciudadanos de un Estado con su propio sistema legal. |
The crucial reality of the enlarged EU is that amongst those covered by the term ‘third country national’ are half a million people who are not nationals of any state, being former citizens of a state which no longer exists: the USSR. | La realidad crucial de la UE ampliada es que el término «nacional de terceros países» se aplica a medio millón de personas que no son nacionales de ningún Estado, sino que son antiguos ciudadanos de un Estado que ya no existe: la URSS. |
All are citizens of a State Party. | Todos debían ser ciudadanos de un Estado Parte. |
In principle, citizens of a State are always lawfully within the territory of that State. | En principio, los nacionales de un Estado siempre se encuentran legalmente dentro del territorio de ese Estado. |
In principle, citizens of a State are always lawfully within the territory of that State. | En principio, los nacionales de un Estado siempre se encuentran legalmente dentro del territorio de ese Estado. |
Legally speaking, only citizens of a State who will be governed by the State Constitution have the right to express their opinion on the adoption of that Constitution. | Desde el punto de vista jurídico, solo los ciudadanos de un Estado que estarán regidos por su Constitución tienen el derecho de expresar su opinión sobre la aprobación de esa Constitución. |
Moreover, it reiterates that citizens of a State may not demand the separate application of provisions in bilateral or multilateral instruments without regard to the rest of the instrument and the other contracting States. | Además, reitera que los ciudadanos de un Estado no pueden exigir la aplicación aislada de disposiciones de instrumentos bilaterales o multilaterales sin tener en cuenta el resto del instrumento y de los otros Estados contratantes. |
Family relations contribute decisively to the sound building of human society in fellowship, which cannot be reduced to simply the inhabitants of a territory or citizens of a State who live together. | Las relaciones familiares permiten de modo decisivo la construcción solidaria y fraterna de la sociedad humana, que no se puede reducir a la convivencia de los habitantes de un territorio ni al conjunto de ciudadanos de un Estado. |
Further, although our citizens in Puerto Rico have been granted the exercise of authority on local matters similar to that of citizens of a State, they do not have voting representation in the Federal Government. | Además, aunque se ha otorgado a nuestros nacionales en Puerto Rico un ejercicio de la autoridad en cuestiones locales que es similar a la de los ciudadanos de un Estado, no tienen representación con derecho a voto en el Gobierno Federal. |
France considers that the application of human rights to all citizens of a State, on an equal basis and without discrimination, normally provides them, irrespective of their situation, with the full protection which they may claim. | Francia considera que la aplicación de los derechos humanos a todos los nacionales de un Estado, sobre una base de igualdad y no discriminación, les proporciona generalmente, cualquiera que sea su situación, toda la protección a la que pueden aspirar. |
Indeed, it is not difficult to conceive of situations in which the security of the citizens of a State that faces no threat to its sovereignty and territorial integrity may actually be gravely threatened by their living conditions. | De hecho, no resulta difícil concebir situaciones en que la seguridad de los ciudadanos de un Estado, cuya soberanía e integridad territorial no se ven amenazadas, puede estar, en realidad, gravemente amenazada por las condiciones de vida de sus ciudadanos. |
