Estoy enfermo y cansado de que golpear a Carol. | I'm sick and tired of you hitting on Carol. |
¿Te has cansado de que yo haga todo el trabajo? | Did you get tired of me doing all the work? |
Porque estoy cansado de que los otros decidan por mí. | Because I'm tired of others always making decisions for me. |
Estoy cansado de que la gente me mande, ustedes, Ángel. | I'm tired of people bossing me around— you guys, Angel. |
Y estoy cansado de que busques en mi maleta. | And I'm tired of you going in my suitcase. |
Oye, estoy cansado de que me grites qué hacer, tío. | Hey, I'm tired of you telling me what to do, man. |
Ha sido un verano largo y estoy cansado de que enceste. | It's been a long summer. I'm tired of him scoring. |
Estoy cansado de que te comportes como una extraña. | I am tired of you behaving like an outsider. |
Estoy cansado de que la gente me mande, ustedes, Ángel. | I'm tired of people bossing me around— you guys, Angel. |
Estoy cansado de que me digas lo que hacer. | I'm tired of you telling me what to do. |
