Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Estoy enfermo y cansado de que golpear a Carol.
I'm sick and tired of you hitting on Carol.
¿Te has cansado de que yo haga todo el trabajo?
Did you get tired of me doing all the work?
Porque estoy cansado de que los otros decidan por mí.
Because I'm tired of others always making decisions for me.
Estoy cansado de que la gente me mande, ustedes, Ángel.
I'm tired of people bossing me around— you guys, Angel.
Y estoy cansado de que busques en mi maleta.
And I'm tired of you going in my suitcase.
Oye, estoy cansado de que me grites qué hacer, tío.
Hey, I'm tired of you telling me what to do, man.
Ha sido un verano largo y estoy cansado de que enceste.
It's been a long summer. I'm tired of him scoring.
Estoy cansado de que te comportes como una extraña.
I am tired of you behaving like an outsider.
Estoy cansado de que la gente me mande, ustedes, Ángel.
I'm tired of people bossing me around— you guys, Angel.
Estoy cansado de que me digas lo que hacer.
I'm tired of you telling me what to do.
Palabra del día
fresco