And the second morning calls to mind the Morning of the Resurrection. | Y la segunda mañana recuerda la Mañana de la Resurrección. |
The verb walk calls to mind at least six aspects of our spirituality. | El verbo seguir evoca al menos seis aspectos de nuestra espiritualidad. |
The art of ancient Mesoamerica calls to mind many other traditions from around the world. | El arte de la antigua Mesoamérica recuerda muchas otras tradiciones alrededor del mundo. |
It is another holocaust that calls to mind the tragedies of totalitarianism of the last century. | Es otro holocausto que recuerda las tragedias del totalitarismo del pasado siglo. |
The structure of Our Community calls to mind the same spindles surrounded by powerful spirals. | La estructura de Nuestra Comunidad recuerda el mismo eje rodeado de poderosos espirales. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to proactively investigate acts of this nature. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza. |
We are now in Strasbourg, a beautiful and appealing city whose history calls to mind the horrors of war. | Ahora estamos en Estrasburgo, una ciudad preciosa y atractiva cuya historia evoca los horrores de la guerra. |
What has consequently been created is a roofed-over bridge space that calls to mind the historic Wind and Rain Bridge. | En consecuencia, se ha creado un espacio puente cubierto que evoca el histórico Puente del Viento y la Lluvia. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to proactively investigate acts of this nature and punish those responsible. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The dramatic scene, which calls to mind the effects of the fresco technique, also emulates the content of Picasso's own Guernica. | La dramática escena, que rememora los efectos de la técnica del fresco, emula al tiempo el contenido del propio Guernica de Picasso. |
