calls to mind
- Ejemplos
And the second morning calls to mind the Morning of the Resurrection. | Y la segunda mañana recuerda la Mañana de la Resurrección. |
The verb walk calls to mind at least six aspects of our spirituality. | El verbo seguir evoca al menos seis aspectos de nuestra espiritualidad. |
The art of ancient Mesoamerica calls to mind many other traditions from around the world. | El arte de la antigua Mesoamérica recuerda muchas otras tradiciones alrededor del mundo. |
It is another holocaust that calls to mind the tragedies of totalitarianism of the last century. | Es otro holocausto que recuerda las tragedias del totalitarismo del pasado siglo. |
The structure of Our Community calls to mind the same spindles surrounded by powerful spirals. | La estructura de Nuestra Comunidad recuerda el mismo eje rodeado de poderosos espirales. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to proactively investigate acts of this nature. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza. |
We are now in Strasbourg, a beautiful and appealing city whose history calls to mind the horrors of war. | Ahora estamos en Estrasburgo, una ciudad preciosa y atractiva cuya historia evoca los horrores de la guerra. |
What has consequently been created is a roofed-over bridge space that calls to mind the historic Wind and Rain Bridge. | En consecuencia, se ha creado un espacio puente cubierto que evoca el histórico Puente del Viento y la Lluvia. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to proactively investigate acts of this nature and punish those responsible. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The dramatic scene, which calls to mind the effects of the fresco technique, also emulates the content of Picasso's own Guernica. | La dramática escena, que rememora los efectos de la técnica del fresco, emula al tiempo el contenido del propio Guernica de Picasso. |
Salt, in the cultures of the Middle East, calls to mind several values such as the Covenant, solidarity, life and wisdom. | La sal, en la cultura de Oriente Medio, evoca varios valores como la alianza, la solidaridad, la vida y la sabiduría. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to investigate such acts of its own accord and to punish those responsible. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The well-developed musculature, which suggests great physical strength, contrasts with the bizarre pose, which calls to mind a tormented being. | Su extremadamente desarrollada musculatura, que sugiere una gran fuerza física, contrasta con su pose, que evoca un ser que sufre o coaccionado. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to investigate on its own initiative events of this nature and to punish those responsible. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to investigate events of this nature of its own accord and to punish those responsible. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to investigate acts of this nature of its own accord, and to punish those responsible. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to proactively investigate acts of this nature and punish intellectual and material authors. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables materiales e intelectuales. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to investigate acts of this nature of its own accord and to punish the perpetrators. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables. |
The IACHR calls to mind that it is the State's obligation to investigate such acts of its own accord and punish the perpetrators and masterminds. | La CIDH recuerda que es obligación del Estado investigar de oficio hechos de esta naturaleza y sancionar a los responsables materiales e intelectuales. |
The IACHR calls to mind that the State is in a special position of guarantor when it comes to the rights of persons deprived of liberty. | La CIDH recuerda que el Estado se encuentra en una posición especial de garante frente a los derechos de las personas privadas de libertad. |
