I don't know, but anyways, he loved me. | No lo sé. En resumen, el me adoraba. |
Okay. She's not like that, but anyways. | Ella no es así, pero de todos modos. |
So, but anyways, there was a film, | Pero de todos modos, había una película. |
Okay, but anyways you don't have to grab | Está bien, pero no me la cojas así. |
Okay. She's not like that, but anyways. | No es así, pero esta bien... |
These are all grouped together, but anyways these are all 'legacy' technology. | Todos ellos están agrupados, pero de todos modos se trata de la herencia de todo '' tecnología. |
This may not exactly be a costume you can wear yourself, but anyways it is somewhat funny. | Esto no puede ser exactamente un traje que usted puede usar, pero de todos modos es algo divertido. |
We had a break few of them off and some of them just got off, but anyways. | Tuvimos unos agradables fuera de ellos y algunos de ellos simplemente bajamos, Pero de todos modos. |
Sometimes, the hardest commandment to keep... but anyways, to put it simple, we believe in love, not hate. | A veces, el mandamiento más difícil de cumplir... no importa, para resumir, creemos en el amor, no en el odio. |
So but anyways, here's the thing—is it reminds me of this, which is a sign that you see in Amsterdam on every street corner. | De cualquier forma, este es el punto, me recuerda a esto, que es una señal que se ve en cada esquina de las calles de Ámsterdam. |
