Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The world urges us to show bluster when we're wronged.
El mundo nos motiva a demostrar agresividad cuando somos agraviados.
In his political life, he has followed the same strategy of bluster.
En su vida política, ha seguido la misma estrategia de fanfarronadas.
They should already know that bluster does not work with the DPRK.
Ya deberían saber que las bravatas no funcionan con la RPDC.
We cannot bluster about the previous ten years.
No podemos fanfarronear sobre los últimos diez años.
But they think that this wild rhetoric is just bluster for domestic consumption.
Pero ellos piensan que esta retórica salvaje es solo bravatas para el consumo interno.
We must never be cowed by the bluster of reactionaries.
De ningún modo debemos dejamos intimidar por el furor de los reaccionarios.
Despite the political bluster, those were years of great artistic excitement.
Fueron años de mucha ebullición artística, pese a las turbulencias políticas.
What kind of apocalyptic thinking breeds such a stance? Is it all bluster?
¿Qué tipo de pensamiento apocalíptico genera tal postura? ¿Es todo fanfarroneo?
Making claims and posturing is part of the bluster.
El emitir declaraciones y asumir posturas es parte de este juego de bravuconería.
Iran's fanaticism is not bluster. It's real.
El fanatismo de Irán no es una ruidosa arrogancia, es real.
Palabra del día
la luna llena