La controversia gira en torno a un contrato suscrito en 2011 conforme a la legislación argelina con Air Algérie para la construcción de las nuevas oficinas centrales de la aerolínea en un barrio de las afueras de Argelia. | The dispute relates to an Algerian-law contract with Air Algérie of 2011 for the construction of the airline's new headquarters in a suburb of Algiers. |
El grupo I, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Zawraa, dependiente del Organismo de Industrias Militares, que está situada en Al-Zaafaraniya, un barrio de las afueras de Bagdad. | A group consisting of five inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0900 hours and travelled to the Zawra` State Company, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC) located in Za`faraniyah, a suburb of Baghdad. |
Lo visité en su hogar en un barrio de las afueras de Berlín. | I visited him in his home in a suburb of Berlin. |
¿Crees que quiero que mi carrera comience y termine en un barrio de las afueras? | Do you think I want my careerto begin and end in the suburbs? |
Blink-182 se formó en Poway, California, un barrio de las afueras de San Diego, en agosto 1992. | Blink-182 was formed in Poway, California, a suburb outside of San Diego, in August 1992. |
El establecimiento está situado en un cómodo barrio de las afueras de Antibes, bien comunicado por las autopistas y por los medios de transporte. | The hotel is in a comfortable suburb of Antibes, well served by highways and public transport. |
La huida de las esmeraldas le conducía a un barrio de las afueras donde habitaban los ladrones, asesinos y mendigos de Commorión. | The flight of the emeralds was leading him into an outlying quarter of Commoriom where thieves and murderers and beggars dwelt. |
El sujeto llegó a un edificio que Sánchez frecuentaba en un barrio de las afueras de Bogotá a las 2:30 a.m., relató Sánchez. | The man came to a building that Sánchez often visits in a neighborhood on the outskirts of Bogotá at 2:30 a.m., Sánchez told CPJ. |
Mike, de la Alianza Ugandesa contra las ENT, encabeza una marcha en un barrio de las afueras de Kampala para concienciar sobre la prevención y el control de las ENT. | Mike of the Uganda NCD Alliance leads a parade in a Kampala suburb to raise awareness on the prevention and control of NCDs. |
El primero ocurrió en Rosh Ha'ayin, un barrio de las afueras de Tel Aviv, y el segundo en el asentamiento de Ariel, que se encuentra en la Ribera Occidental. | The first attack was in Rosh Ha'ayin, a Tel Aviv suburb, and the second attack was in the West Bank settlement of Ariel. |
