This Decree shall enter into force as of this date. | El presente Decreto entrará en vigencia a partir de esta fecha. |
Compliance with target values will be assessed as of this date. | El cumplimiento de los valores objetivo se evaluará a partir de esta fecha. |
Here's my report as of this date. | Aquí está mi informe de esta fecha. Felicidades, Alcaide. |
IV. This Executive Order shall enter into force as of this date. | IV. Esta Orden Ejecutiva entrará en vigencia en la fecha de su firma. |
The statements in this press release speaks only as of this date. | Las declaraciones en este comunicado de prensa se refiere solo a partir de esta fecha. |
The Leader is great. We surrender our will as of this date. | Le entregamos nuestra voluntad a partir de hoy. |
The rankings are based on HEDIS and CAHPS data and accreditation standards scores as of this date. | Las clasificaciones se basan en los datos de HEDIS y CAHPS, y en los puntajes estándar de acreditación a partir de esta fecha. |
There may be a few documents (for download) that are not available as of this date but should be available within a few days. | Hay algunos documentos (para bajar) que no son disponibles en esta fecha pero deben ser listos dentro de unos días. |
According to the ICANN, as of this date, of the 1,930 requests, 534 companies have requested domains that include their own brands. | Hasta la fecha, de las 1.930 solicitudes, 534 empresas han solicitado dominios que contienen sus propias marcas, de acuerdo con Icann. |
The third and as of this date most recent report, the Third Assessment Report (TAR), was published in 2001. | El tercer y más reciente informe a día de hoy, el Tercer Informe de Evaluación (TIE, o TAR en inglés), se publicó en 2001. |
