Consiguió perseguir al Barça hasta el último día, ahora ha ensombrecido su doblete con esta Champions, un as de oros que lo barre todo. | He managed to push Barça right to the wire in LaLiga, and now he's overshadowed their domestic double with this Champions League win, an ace of diamonds that trumps all else. |
Se trata de un juego de baraja española para el que se emplean tan solo 22 de las 40 cartas de la baraja: se retiran las figuras, los doses, el as de oros y el de copas. | It is an Spanish card game; only 22 of the 40 cards of the deck are used: figures, twoes, the ace of golds and the ace of cups are removed. |
Estuve con el As de Oros. | I was with Ace and that. |
Es el As de Oros. | He must be the Ace Face. |
Tenías que ganar, mi amor, porque yo soy el As de Oros, me lo dijo Bocú. | You couldn't lose, baby, because I'm the Ace of Diamonds. Bocú told me so. |
El XV, con el As de oros y el diez de oros significa extraordinario, sumo poder. | Tarot XV with ACE of DIAMONDS and TEN of DIAMONDS means extraordinary, high power. |
Naipes Heraclio Fournier ha llegado a un acuerdo con la entidad deportiva para tener presencia en el culote tanto en la Liga Endesa, con el AS de Oros, como en la Turkish Airlines Euroleague, con el As de Picas. | Naipes Heraclio Fournier has reached an agreement with the sports entity to have presence in the shorts in both the Liga Endesa, with the AS of Oros, and in the Turkish Airlines Euroleague, with the Ace of Spades. |
