Con el foco en Durban, muchos grupos informales se apuraron para concluir su trabajo. | With the focus on Durban, many informal groups rushed to conclude their work. |
Mis padres apuraron las cosas. | My parents rushed into things. |
Hay aquéllos que apuraron para detener las demostraciones y aquéllos que trataron de defender su posición en contra de la fuerza. | There are those who rushed to stop the demonstrations and those who tried to defend their position against force. |
Los dos, que tuvieron miedo de que debido al atentado les destruyeran la casa, se apuraron a entregarlo. | The two were afraid that the IDF would raze their house and turned Shadi Ahmed in. |
Al terminar de pasar frente a la tribuna, los niños apuraron el paso y siguieron hasta una escuela en la calle Ayestarán. | As they finished passing in front of the podium, the children hurried along and continued to a school on Ayestarán Street. |
Durante la audiencia preliminar del 24 de julio de 2015, Mustafayev declaró que los agentes encargados del cumplimiento de la ley se apuraron a acusar a Khadija. | During the preliminary hearing on 24 July 2015, Mustafayev stated that law enforcement agents pressured him to accuse Khadija. |
Los caballos sabían que faltaban solamente algunos cientos de metros para terminar el día y, como hacen en estos casos, apuraron el galope hasta terminar casi corriendo. | The horses knew that there were still some hundred meters to end the day and, as usual in these cases, they hurried their pace. |
Los caballos sabían que faltaban solamente algunos cientos de metros para terminar el día y, como hacen en estos casos, apuraron el galope hasta terminar casi corriendo. | The horses knew that there were still some hundred meters to end the day and, as usual in these cases, they hurried their pace. In fact, they urged us. |
Otros, tras reconocer la complejidad de la tarea, se apuraron a sealar que la primera reunin no podra ir mucho ms all de la identificacin de cuestiones, opciones, posiciones y jugadores. | Others, acknowledging the complexities of the task, were quick to note that the first meeting could not go much further than identifying issues, options, positions and players. |
Cuando vieron la sangre vomitada y que yo temblaba como una hoja, se apuraron en llamar a su comandante, Coronel Bahget Said, con quien yo tenía una relación cercana. | On seeing the blood I vomited and that I was shaking like a leaf, they hastened to call their commander, Colonel Bahget Said, with whom I had a very close relation. |
