Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se consideraron positivos los sueros que aglutinaron en las tres diluciones. | Serums had been considered positive the ones which agglutinated in all three dilutions. |
Hubo una última reunión preparatoria en la que se aglutinaron las organizaciones, colectivos e individuos que no pudieron llegar en las fechas correspondientes. | There was a final preparatory meeting to incorporate the organizations, collectives, and individuals who could not attend. |
Era de esperarse, todos se aglutinaron instantáneamente, prueba de que en su superficie había una gran cantidad de azúcares. | It did exactly what we expected it to do; they all agglutinated instantly, which was proof that there was a large quantity of sugars on the surface. |
Rápidamente los auténticos marxistas se aglutinaron en torno a Iskra, que en 1903 se había convertido ya en la tendencia mayoritaria de la socialdemocracia rusa. | Very quickly the genuine Marxists united around the Iskra, which by 1903 had already become the majority tendency in the Russian Social Democracy. |
En el marco del enfoque basado en resultados que adoptó el Ministerio de Economía y Finanzas para destinar recursos a la nutrición, los sectores se aglutinaron y trabajaron en pos de un objetivo común. | As part of the Ministry of Economy and Finance's results-based approach to allocating resources to nutrition, sectors came together and worked towards a common goal. |
Por consiguiente, los países en desarrollo siguen enfrentando los mismos desafíos sistémicos subyacentes que los aglutinaron en los años 1960; desde luego, hoy en día el ambiente es más difícil en muchos respectos. | Thus, developing countries continue to face the same underlying systemic challenges that brought them together in the 1960s; indeed, today, in many respects, the environment is harsher. |
En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se aglutinaron cuestiones que antes solían tratarse por separado, como el comercio, la deuda, la inversión, la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones sistémicas. | The International Conference on Financing for Development brought together issues that used to be tackled separately, such as trade, debt, investment, official development assistance and systemic issues. |
En la ciudad de Tarragona, un menor de trece años fue agredido en la cabeza en una carga policial; mientras que en Valencia, los manifestantes se aglutinaron a las puertas del Banco de España exigiendo el fin de los desahucios. | In the city of Tarragona, a 13 year-old minor was assaulted in a police charge, while in Valencia, demonstrators conglomerated at the doors of the Banco de España demanding an end to evictions due to foreclosures. |
En una húmeda mañana de día miércoles, más de 1.000 miembros de la Unión Internacional de Empleados de Servicios (SEIU) 32BJ se aglutinaron en los confines del centro de la ciudad de Filadelfia, en Chestnut Street, entre las calles 22 y 21. | On a humid Wednesday afternoon, over 1,000 members of the Service Employees International Union (SEIU) 32BJ crammed into the confines of Center City Philadelphia's Chestnut Street, between 22nd and 21st Street. |
Se acercaba hacia las fuerzas que ya tenían estructuras y organización, pero de mayor importancia, se aglutinaron o se alinearon en torno a una que otra visión y modelo de cómo el mundo debería ser que contendían en el campo de batalla. | They gravitated towards forces who, yes—had structures and organization in place—but more importantly, they cohered around or aligned themselves with one or another of the visions and models of what the world should be like that were contending in the field. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!