Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es hora de que aflojes y empieces a dañar a otras personas.
It's time you loosened up and started harming other people.
Te pido que me aflojes una pulgada a la cuerda.
I'm asking you to just cut me an inch of slack.
No te aflojes la corbata en la mesa.
Don't loosen your tie at the table.
Charlotte, igual es mejor que aflojes un poco.
Charlotte, maybe you should slow down a little.
Así que Ecuatoriano, no aflojes, porque tu futuro esta en tus manos.
So, Ecuadorian, don`t let up, because the future is in your hands.
Creo que será mejor que te aflojes el nudo.
Okay, well, I think you might want to lose the tie.
No aflojes, creo que haces un buen trabajo.
Don't let him rattle you, James. I think you're doing a great job.
Será mejor que le aflojes la ropa.
You'd better loosen her clothes.
No te aflojes demasiado.
Don't loosen up too much.
Entonces será mejor que aflojes.
I think you better ease off, then.
Palabra del día
la aceituna