achicharrar

achicharrar(
ah
-
chee
-
chah
-
rrahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to scorch
El sol achicharró las flores que tengo en el balcón.The sun scorched the flowers that I have on my balcony.
a. to burn
¡Baja el fuego o vas a achicharrar el pollo!Lower the heat, or you'll burn the chicken!
b. to burn to a crisp
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
La primera vez que intenté asar un pescado en la parrilla, lo terminé achicharrando.The first time I tried to cook fish on the grill, I ended up burning it to a crisp.
c. to burn to a cinder
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El cocinero achicharró los espárragos y los tuvo que botar.The cook burned the asparagus to a cinder and had to throw them out.
a. to plague
Los periodistas me achicharraban a preguntas sobre mi vida personal.The journalists were plaguing me with questions about my personal life.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(aplastar)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. to crush
Manuel achicharró la uva con la mano.Manuel crushed the grape with his hand.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. to be boiling
Hace un calor que achicharra. ¡Enciende el aire acondicionado!It's boiling out! Turn on the air conditioning!
achicharrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to get burnt to a crisp
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Me olvidé un pedazo de carne en la parrilla y se achicharró.I forgot a piece of meat on the grill, and it got burnt to a crisp.
b. to be burned to a cinder
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
El bistec se achicharró. Parecía una suela de zapato.The steak was burned to a cinder. It looked like the sole of a shoe.
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sentir demasiado calor)
a. to fry
¡Me estoy achicharrando! Salgamos del sauna y zambullámonos en el lago.I'm frying! Let's get out of the sauna and jump into the lake.
b. to get burnt
Ponte crema solar o te vas a achicharrar con el sol que hace hoy.Put some sunblock on, or your going to get burnt in the hot sun.
c. to get burned
Aquí me estoy achicharrando. Vayamos a la sombra.I'm getting burned here. Let's go over to the shade.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce achicharrar usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa