Menos mal que volvió la luz, pensé que tendría que hacer la cena a ciegas.Just as well the power came back. I thought I'd have to make dinner in the dark.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Abelardo abrió el cajón y buscó la linterna a ciegas.Abelardo opened the drawer and felt around for the torch.
Se cortó la luz, y tuve que ir a ciegas hasta la cocina a por una vela.There was a power cut, and I had to grope my way to the kitchen to get a candle.
En mi trabajo, muchas veces carezco de información y tengo que tomar las decisiones a ciegas.In my work, I often lack information and have to make decisions in the dark.
Las normas facilitan la convivencia, pero no deben acatarse a ciegas, se pueden cuestionar.Rules make living with other people easier, but you shouldn't obey them blindly. They can be questioned.
Deberían aprender de sus amigos Ana y Juan, que obedecen a sus padres a ciegas.You should learn from your friends Ana and Juan, who obey their parents unquestioningly.