La dirección de la película estuvo a cargo de un director sueco muy famoso en su país.The movie was directed by a Swedish director who is very famous in his country.
La representación de la obra corre a cargo de una de las compañías de teatro más prestigiosas del país.The play is being performed by one of the most prestigious theater companies in the country.
Si el producto es defectuoso, el coste de la devolución correrá a cargo de la tienda virtual.If the product is defective, the cost of return will be met by the virtual store.
Los gastos de representación corren a cargo del departamento de ventas.The entertainment allowance will be paid for by the sales department.
Los dos ancianos quedaron a cargo de los servicios sociales hasta que les encuentren sitio en una residencia.The two elderly people were left in the care of social services until they find a place for them in a home.