Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And not only will you save, but if you bring in this letter during the Moonlight Madness Sale, we'll also give you a (name of gift) absolutely free.
Y no solo ahorraría, sino que también si lleva esta carta durante el evento Locura a La Luz de La Luna también le damos un (nombre del regalo) totalmente gratis.
This is a [Name of your work] adaptation of the [Title of the original work] by [hyperlink to our site], available under [license name].
Esta es una adaptación de [Nombre de su trabajo] del [Título del trabajo original] realizada por [hiperenlace a nuestro sitio], disponible bajo [nombre de licencia].
Non declared fields will not be listed in the type-ahead list and calling an invalid field will result in a #NAME error displayed in the cell.
Los campos no declarados no se listarán en la lista de escritura anticipada y llamar un campo invalido resultará en un error #NAME mostrado en la celda.
The answers from the agents of the civil society should include the following information: a) Name, b) Profession/occupation, c) Position, d) Organization, and e) Address, telephone, fax (optional) and e-mail.
Las respuestas enviadas por agentes de la sociedad civil deberán incluir la siguiente información: a) Nombre, b) Profesión/ocupación, c) Posición, d) Organización, y e) Dirección, teléfono, fax (opcional) y correo electrónico.
Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of mother: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.
Información complementaria: a) nombre del padre: Mohamed Abdalla; b) nombre de la madre: Jawaher Abdalla, de soltera Almadaneie; c) condenado y en prisión en Alemania.
Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of mother: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.’
Información complementaria: a) nombre del padre: Mohamed Abdalla; b) nombre de la madre: Jawaher Abdalla, nombre de soltera Almadaneie; c) condenado y encarcelado en Alemania.».
Other information: (a) Name of father: Djelalli Moustfa; (b) Name of mother: Kadeja Mansore; (c) Currently in detention awaiting trial’ shall be replaced by:
Información adicional: a) nombre del padre: Djelalli Moustfa; b) nombre de la madre: Kadeja Mansore; c) actualmente en detención a la espera de juicio» se sustituye por:
Other information: (a) Name of father: Mouhemad Saleh Hassan; (b) Name of mother: Mariam Hassan, née Chalabia; (c) In prison in Germany as at October 2008.
Información complementaria: a) nombre del padre: Mouhemad Saleh Hassan, b) nombre de la madre: Mariam Hassan, nacida Chalabia, c) en octubre de 2008 estaba en prisión en Alemania.
Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of mother: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Currently in detention awaiting trial.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:
Información complementaria: a) nombre del padre: Mohamed Abdalla; b) nombre de la madre: Jawaher Abdalla, de soltera Almadaneie; c) actualmente detenido en espera de juicio» del epígrafe «Personas físicas» se sustituye por el texto siguiente:
While you are there you can register to win a (name of product)--a $399 value.
Mientras esté allí puede registrarse para ganar (nombre del producto)--un valor de $399!
Palabra del día
esparcir