Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Then by meditation I controlled these subtle ripples of irritability.
Luego mediante la meditación controlé estas ondas sutiles de la irritabilidad.
Despite that, I controlled the pressure of the moment very well.
Pese a eso, controlé muy bien la presión del momento.
What if I controlled a prime space I could get my hands on at a submarket rate?
¿Qué pasaría si yo pudiera aportar un sitio que puede estar en mis manos por un precio inferior al de mercado?
The first time we used it together I controlled the fun and I slid him fully into it with the base cap on the Fleshlight open to let the air escape.
La primera vez que lo usamos juntos controlé la diversión y lo deslicé completamente dentro de él con la tapa de la base abierta en Fleshlight para dejar escapar el aire.
Later I controlled each word in a more complete dictionary that I was forced to acquire before requesting help, so it was only necessary to reorder or to change some words and with it the corrections were reduced to a word every two.
De allí en adelante antes de pedir ayuda, controlaba cada palabra en un diccionario más completo que me vi obligado a adquirir, de modo que solo había que reordenar o cambiar algunos vocablos y con ello las correcciones se redujeron a una palabra por medio.
I wish I controlled who got immunity, but I don't.
Ojalá controlara quién recibe inmunidad, pero no lo hago.
Since I got here, I controlled nothing.
Desde que llegué aquí, nunca controlé nada.
Yes, he came on to me, but unlike you, I controlled myself.
Sí, él me entro, pero aunque no te guste, me controlé.
Yes, he came on to me, but unlike you, I controlled myself.
Sí, él se me insinuó pero, a diferencia de ti, yo me controlé.
I do not deny that I was a little bit upset, but I controlled it.
No niego, que me estaba tensionando un poquito, pero lo controlé.
Palabra del día
permitirse