Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así que estás diciendo que en realidad me echaste de menos estas últimas dos semanas. | So you're saying that you actually missed me these last couple weeks. |
Dime, ¿me echaste de menos? | Tell me, did you miss me? |
Cariño, ¿me echaste de menos? | Honey, did you miss me? |
Entonces, ¿me echaste de menos? | So, did you miss me? |
¿Me... me echaste de menos? | Did... did you miss me at all? |
No me echaste de menos. | You didn't miss me. |
¿No me echaste de menos? | Didn't you miss me? |
¿Tú me echaste de menos? | Did you miss me? |
¿Y tú, me echaste de menos? | Did you miss me too? |
El otro día dijiste que no me echaste de menos en absoluto. | The other day you said you didn't miss me at all. What do you think? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!