Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así que estás diciendo que en realidad me echaste de menos estas últimas dos semanas.
So you're saying that you actually missed me these last couple weeks.
Dime, ¿me echaste de menos?
Tell me, did you miss me?
Cariño, ¿me echaste de menos?
Honey, did you miss me?
Entonces, ¿me echaste de menos?
So, did you miss me?
¿Me... me echaste de menos?
Did... did you miss me at all?
No me echaste de menos.
You didn't miss me.
¿No me echaste de menos?
Didn't you miss me?
¿Tú me echaste de menos?
Did you miss me?
¿Y tú, me echaste de menos?
Did you miss me too?
El otro día dijiste que no me echaste de menos en absoluto.
The other day you said you didn't miss me at all. What do you think?
Palabra del día
el espantapájaros