younger dryas
- Ejemplos
Yet during the Younger Dryas, the exact opposite happened. | Sin embargo, durante el Dryas Reciente ocurrió exactamente lo opuesto. |
Consequently, at the beginning of the Younger Dryas, 13,000 years ago, Siberia was not an arctic region but a temperate one. | Consecuentemente, al inicio del Dryas Reciente, hace 13.000 años, Siberia no era una región ártica, sino templada. |
The Younger Dryas marks the transition between the Pleistocene epoch and our current epoch, known as the Holocene. | El Dryas Reciente marca la transición entre la última época conocida como el Pleistoceno y nuestra época actual conocida como el Holoceno. |
Interestingly, if the North pole was located in Hudson prior to the Younger Dryas, it would explain two mysteries that have puzzled many experts. | Es interesante que el Polo Norte estuviera ubicado en Hudson antes del Dryas Reciente; esto explicaría dos misterios que han dejado perplejos a muchos expertos. |
The study of fossils provides a very good idea of what kind of plants and animals lived in different locations of the planet right before the Younger Dryas. | El estudio de los fósiles provee una muy buena idea del tipo de plantas y animales que vivieron en diferentes localidades del planeta justo antes del Dryas Reciente. |
Geomorphological data, on the other hand, suggest that still blocked routes to the north and east toward the St. Lawrence Seaway until the end of the Younger Dryas. | Los datos geomorfológicos, por otro lado, sugieren rutas aún bloqueadas al norte y este hacia la Vía Marítima de St Lawrence, hasta finales del Dryas Reciente. |
For example, during the Pleistocene - the epoch that lasted from about 2,588,000 years ago and ended with the Younger Dryas - the geographic pole occupied 15 different locations. | Por ejemplo, durante el pleistoceno -la época que duró de alrededor de 2.588.000 años atrás hasta el Dryas Reciente- el polo geográfico ocupó 15 localidades diferentes. |
In his book Cycle of Cosmic Catastrophes, Firestone did a tremendous job gathering evidence about the asteroid impacts that triggered the beginning of the Younger Dryas. | En su libro El Ciclo de las catástrofes cósmicas, Firestone hizo un excelente trabajo recolectando la evidencia de impactos de asteroides que echaron a andar el inicio del Dryas Reciente. |
I was about to ask is this water transfer why sea levels raised about 50 meters during the Younger Dryas while the temperatures were dropping? | Estaba a punto de preguntar si está transferencia de agua es la razón del porqué el nivel del mar aumentó unos 50 metros durante el Dryas Reciente, mientras que la temperatura bajó. |
The Younger Dryas saw a sharp decline in temperature over most of the Northern Hemisphere. It was the most recent and longest interruption to the gradual warming of the Earth's climate. | Durante el Dryas Reciente ocurrió un agudo declive de la temperatura por la mayor parte del Hemisferio Norte, fue la más reciente y larga interrupción al calentamiento gradual del clima de la Tierra. |
To give an idea of the magnitude of the cooling, the Greenland ice core GISP2 indicates that, at its height, it was approximately 15 °C (27 °F) colder during the Younger Dryas than it is today. | Para dar una idea de la magnitud del enfriamiento, las muestras de capas de hielo GISP2 de Groenlandia indican que, en su punto máximo, era aproximadamente 15 °C (27 °F) más frío durante el Dryas Reciente de lo que es hoy. |
P. Lescaudron & L. Knight Jadczyk, Earth Changes and the Human-Cosmic Connection If even a smaller version of the Younger Dryas cometary bombardment happens during our time, I would be curious to see how the elites react, if indeed they survive to react at all. | P. Lescaudron & L. Knight Jadczyk, Cambios Planetarios y la Conexión Humana-Cósmica Si una versión incluso más pequeña del bombardeo cometario del Dryas Reciente ocurre durante nuestras vidas, tengo curiosidad por ver cómo reaccionarían las élites, si es que tan siquiera sobreviven o reaccionan. |
Temperature fluctuations over the past 17,000 years showing the abrupt cooling during the Younger Dryas. | Fluctuaciones de temperatura en los últimos 17.000 años mostrando el enfriamiento brusco durante el Younger Dryas. |
Temperature fluctuations over the past 17,000 years showing the abrupt cooling during the Younger Dryas. | Fluctuaciones de temperatura en los ltimos 17.000 aos mostrando el enfriamiento brusco durante el Younger Dryas. |
About 11,500 years ago [9,500 BC], the climate again warmed suddenly and the Younger Dryas ended. | Hace unos 11.500 años [9.500 BC], el clima se calentó otra vez abruptamente y terminó el Younger Dryas. |
About 11,500 years ago [9,500 BC], the climate again warmed suddenly and the Younger Dryas ended. | Hace unos 11.500 aos [9.500 BC], el clima se calent otra vez abruptamente y termin el Younger Dryas. |
Was the large-fauna extinction ~13,000 yr ago a result of the Younger Dryas climatic event? | ¿Fue la extinción de gran fauna hace unos 13.000 años un resultado del evento climático conocido como Younger Dryas? |
They model their scenario on the event of 8,200 years ago rather than on the much worse Younger Dryas. | Ellos modelan su escenario sobre el evento de hace 8200 años antes que sobre el mucho peor Younger Dryas. |
It seems this Younger Dryas is aligning to the same previous Poleshift! | Parece que este Joven Dryas se alinea con el mismo Cambio de Polos previo!!! |
The Younger Dryas Boundary features many anomalies that support the theory of a cometary cloud impacting Earth. | El Límite del Joven Dryas presenta muchas anomalías que sustentan la teoría de una nube de cometas que impactó a la Tierra. |
