were binding
-estuviste atando
Pasado progresivo para el sujetodel verbobind.Hay otras traducciones para esta conjugación.

bind

Leonard was diligently building pathways that were binding people and promoting peace and solidarity.
Leonard en su fecundo trabajo franciscano y humanitario construyó diligentemente caminos que unieron a las personas, y fomentaron la paz y la solidaridad.
These Articles of Religion, which were binding on all Public Office holders within the Kingdom, were renewed with each new Monarch.
Estos artículos religiosos, que vinculaban a todos los celebrantes de los oficios públicos dentro del reino, se renovaban con cada nuevo monarca.
In his very fruitful Franciscan and humanitarian work, Fr. Leonard was diligently building pathways that were binding people and promoting peace and solidarity.
Leonard en su fecundo trabajo franciscano y humanitario construyó diligentemente caminos que unieron a las personas, y fomentaron la paz y la solidaridad.
In the ancient world, covenants were binding agreements, and people entering into covenants would usually ratify a covenant by swearing oaths and making ritual sacrifices.
En el mundo antiguo, pactos eran acuerdos legales, y gente que entraba en un pacto lo solía ratificar con un juramento y con sacrificios rituales.
One State expressed the view that the Declaration was non-binding and discussion ensued on the aspects of indigenous peoples' rights which were binding in character.
Un Estado expresó la opinión de que la Declaración era no vinculante, dando con ello lugar a un debate sobre los aspectos de los derechos de los pueblos indígenas que tenían carácter vinculante.
He wondered if its decisions were binding.
Se pregunta si sus decisiones son vinculantes.
Another expert expressed surprise at the assertion that the draft norms were binding.
Otro experto expresó sorpresa ante la afirmación de que el proyecto de normas era vinculante.
The fact that the protocols were binding would ensure that they had an impact.
El carácter vinculante de los protocolos garantizará que surtan efecto.
His delegation therefore wondered to what extent recommendations were binding.
Por lo tanto, la delegación de Siria se pregunta en qué medida son obligatorias las recomendaciones.
This platform had an open design and protocols, and the results were binding.
La plataforma ha sido abierta en el diseño y el protocolo y los resultados han sido vinculantes.
Lastly, globalization made it necessary to develop rules and standards which were binding on all trading nations.
Por último, la globalización hace necesario desarrollar normas que sean vinculantes para todas las naciones que comercian.
According to a fundamental principle of international law, international instruments were binding only on the respective States parties.
Con arreglo a un principio fundamental del derecho internacional, los instrumentos internacionales solo obligan a sus Estados partes.
I supported the Peru Free Trade Agreement because there were binding labor and environmental provisions.
Apoyé el Tratado de Libre Comercio con Perú porque había previsiones sobre el trabajo y el medio ambiente.
This was overwhelmingly interpreted to mean that those treaties were binding on citizens, and on judges as well.
La interpretación general de esa disposición era que esos tratados obligaban a los ciudadanos y también a los jueces.
So far the EU climate and energy policy has only been successful because there were binding national targets.
Hasta el momento, la política de la energía y el clima de la UE solo ha tenido éxito porque había objetivos nacionales obligatorios.
General Assembly mandates were binding; the Secretariat should implement General Assembly resolutions rather than take decisions itself.
Los mandatos de la Asamblea General son vinculantes; la Secretaría debe aplicar las resoluciones de la Asamblea General y no adoptar decisiones por cuenta propia.
Mr President, the report contains proposals which, if they were binding, might go some way towards reducing the difficulties that we are experiencing with family reunification.
Señor Presidente, el informe incluye propuestas que, si fueran vinculantes, reducirían las dificultades que estamos experimentando con la reagrupación familiar.
An alien could be extradited to another State only in cases provided for under international treaties which were binding on the FRY.
Todo extranjero podía ser extraditado hacia otro Estado solo en los casos previstos en los tratados internacionales vinculantes para la República Federativa de Yugoslavia.
Even if the measures taken by MITI were not binding in a legal sense, they were binding in a practical sense and were restrictive.
Aun cuando las medidas adoptadas por el MITI no fueran vinculantes en el plano jurídico, lo eran en la práctica, y resultaban restrictivas.
The same standards must be applied in all cases, since the principles of international law were binding on all States, irrespective of size.
Deben aplicarse las mismas normas en todos los casos, puesto que los principios del derecho internacional son vinculantes para todos los Estados, cualquiera que sea su tamaño.
Palabra del día
la huella