was hurrying
Actually, she was hurrying ahead, and he was following a few steps behind. | De hecho, ella iba adelante deprisa y él la seguía unos pasos atrás. |
It was on a Monday night of August when I was hurrying to get home. | Fue un Lunes de Agosto en la noche cuando me apresuraba a casa. |
I was hurrying for you. | Me apuraba por ti. |
She heard He was in the area and caught up with Him as He was hurrying toward the little girl. | Ella escuchó que Él se encontraba en esa área y se apresuró a llegar a Él mientras el Señor iba camino a la casa de la niña. |
With a too unscrupulous confidence she had previously communicated to me the secret of the costume in which she would be habited, and now, having caught a glimpse of her person, I was hurrying to make my way into her presence. | Con inescrupulosa confianza ella me había confiado el secreto del disfraz que luciría esa noche, y habiéndola vislumbrado a la distancia me apresuraba a reunirme con ella. |
He was hurrying to get to Jerusalem, if possible, for the Festival of Pentecost. | Se apresuraba a llegar a Jerusalén, de ser posible, para el Festival de Pentecostés. |
Oh, no, no, she was hurrying along the... | No, ella estaba corriendo en... |
He was hurrying to be in Jerusalem on the day of Pentecost, if that were possible. | Hacía todo lo posible por apurarse y llegar a Jerusalén para el día de Pentecostés. |
For he was hurrying so that, if it were possible for him, he might observe the day of Pentecost at Jerusalem. | Pues se apresuraba para que, si fuera posible para él, podría observar el día de Pentecostés en Jerusalén. |
He was hurrying toward the doors to the operating suite and slowed near a man by the entry to the operating suite. | Se apresuraba hacia las puertas del quirófano y se detenía cerca de un hombre a la entrada del quirófano. |
David was hurrying to get away from Saul while Saul and his men were closing in on David and his men to capture them. | David se daba prisa para escapar de Saúl, porque Saúl y sus hombres estaban rodeando a David y a sus hombres, a fin de capturarlos. |
In April and July he had applied the brakes; in August he was preparing theoretically the new step; from the middle of September he was hurrying and urging on with all his power. | En abril y en junio se esforzaba por moderar; en agosto preparaba teóricamente la nueva etapa; a partir de mediados de septiembre, empuja, urge con todas sus fuerzas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!