Necesito que te ocupes de eso por mí. | I need you to take care of that for me. |
Cuando te ocupes completamente en Su servicio, entonces serás liberado. | When you fully absorb yourself in His service, then you are liberated. |
Pero por ahora, necesito que te ocupes de Ted. | For right now, I need you to deal with Ted. |
Quiero que te ocupes de algunas de sus tareas. | I want you to take over some of her duties. |
Desde ahora, quiero que te ocupes de éstos. | From now on, I want you to deal with these. |
Necesitamos que te ocupes de él con unos hombres de confianza. | We need you to take care of him with trusted men. |
Quiero que te ocupes de la familia. | I want you to take care of the family. |
Kathryne, quiero que te ocupes de estas cervezas. | Kathryne, I want you to take good care of this beer. |
Quiero que te ocupes de Takeo por mi. | I want you to take good care of Takeo for me. |
Necesito que te ocupes de su auto. | I need you to take care of her car. |
III No necesito que te ocupes de nada. | I-I-I don't need you to take care of anything. |
Yo no necesito que te ocupes de nada. | I-I-I don't need you to take care of anything. |
Necesito que te ocupes de las comunicaciones. | I need you to take care of the evac communications. |
No quiero que te ocupes de mí. | I don't want you to take care of me. |
También quiero que te ocupes de alguien más. | I need you to take care of someone else, too. |
Mira, Phil, necesito que te ocupes de la cena. | Look, Phil, I need you to take care of dinner for me. |
Solo necesito que te ocupes de ello. | I just need you to take care of it. |
Quiero que te ocupes bien de ella. | I want you to take good care of her. |
Necesito que te ocupes de las comunicaciones. | I need you to take care of communications. |
Necesito que te ocupes de eso por mí. | I need you to get that for me. |
