shaabán

Popularity
500+ learners.
Fotografía de Hasan Shaaban, usada con permiso.
Photo by Hasan Shaaban, used with permission.
Fotografía de Hasan Shaaban, usada con autorización.
Photo by Hasan Shaaban, used with permission.
El mes de Ramadán comienza en el inicio de la luna nueva o cuando el mes de Shaaban vence treinta días.
The month of Ramadan begins in the beginning of the Moon new or when the month of Shaaban due thirty days.
Por ejemplo, el 15 de mayo fue detenido el defensor de los derechos humanos Ali Shaaban tras expresar en Facebook su solidaridad con los habitantes de Al Awamiya.
For example, human rights defender Ali Shaaban was arrested on 15 May following Facebook posts expressing solidarity with al-Awamiyah's residents.
Sr. Shaaban (Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) (habla en inglés): Solo puedo responder a la primera parte de la intervención.
Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management): I can only answer the first part of the intervention.
Sr. Shaaban (Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) (habla en inglés): Hemos pedido asesoramiento a la Oficina de Asuntos Jurídicos.
Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management): We sought the advice of the Office of Legal Affairs.
Y después de que él hizo la luz candidato Dr. Shaaban Abdel Alim-Partido en sus votantes testimonio del Condado de participar en las elecciones al Parlamento de sangre.
And after that he made Dr. Shaaban Abdel-Alim Party candidate light on his testimony County voters from participating in the blood Parliament elections.
El poeta nacional más popular de Tanzania, Shaaban Roberts (1909-1962), usaba la poesía para formular qué clase de sociedad quería ver materializarse luego de la independencia de las potencias coloniales.
Tanzania's most popular national poet, Shaaban Roberts (1909-1962) used poetry to formulate what kind of society he wished to see materialize after independence from the colonial powers.
Lay Zangan Village es una celebración de la gran fiesta Shaaban es muy popular entre las personas que trabajan y jóvenes cada año, el pueblo está lleno de vitalidad.
Lay Zangan Village is a celebration of the great feast Shaaban is quite popular with the working people and youth each year the village is full of vitality.
Buthaina Shaaban, un asesor presidencial de alto rango, asumió una postura de línea dura respecto a la cobertura de medios noticiosos durante una conferencia de prensa el 24 de marzo, informa el CPJ.
Buthaina Shaaban, a senior presidential adviser, took a hard-line stance regarding news media coverage during a press conference on 24 March, reports CPJ.
Cientos de personas de Manbij despidieron el cadáver del miembro de las Fuerzas de Seguridad Internas (ISF), Shaaban Yousef Mohammed, hasta su último lugar de descanso en el Santuario de los Mártires.
Hundreds of people from Manbij, bid farewell the corpse of the member of the Internal Security Forces(ISF), Shaaban Yousef Mohammed, to his last resting place at Martyrs' Shrine.
El 29 de junio de 2015, el presidente ruso Vladimir Putin presentó personalmente ese plan al ministro sirio de Relaciones Exteriores, Walid Muallem, y a Buthaina Shaaban, la consejera especial del presidente sirio Bachar al-Assad [11].
On the 29th June, the plan was presented by President Vladimir Putin to the Syrian Minister of Foreign Affairs, Walid Mouallem, and the special advisor to President Bachar el-Assad, Bouthaina Shaaban [10].
Sr. Shaaban (Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) (habla en inglés): Llamo al podio al Sr. Kenneth Roth para que reciba el premio en nombre de la Sra. Louise Arbour, quien no pudo estar hoy con nosotros.
Mr. Shaaban (Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management): I call to the podium Mr. Kenneth Roth to receive the award on behalf of Ms. Louise Arbour, who could not join us today.
En el ámbito militar, el Consejo Supremo fue informado de los resultados de la cuarta reunión periódica del Consejo de Defensa Conjunto, celebrada en el Reino de Bahrein el 22 de shaaban de 1426 h.
In the military sphere, the Supreme Council reviewed the results of the fourth meeting of the Joint Defence Council, held in the Kingdom of Bahrain on 22 Sha`ban AH 1426, corresponding to 26 September 2005.
El noveno día del mes de Shaaban del año 1334 de la Hégira, 10 de junio de 1916, el Shareef Hussein Ibn Ali, príncipe de los Santos Lugares de Medina y La Meca declaró el inició de la insurrección.
On ninth day of the month of Shaaban 1334 after the Hegira, June 10, 1916, Shareef Hussein Ibn Ali, ruler of the holy places of Medina and Mecca declared the start of the uprising.
Acabo de recibir la información de que el Vicesecretario General de las Naciones Unidas, Muhammad Shaaban, se encuentra en la tribuna oficial.
I have just received information that the Under-Secretary-General of the United Nations, Mr Muhammad Shaaban, is in the official gallery.
Palabra del día
fresco