sedes sapientiae
- Ejemplos
El Papa confió a Maria, Sedes Sapientiae, a todos los estudiantes, sus estudios y su compromiso de formación cultural y espiritual y expresó su saludo en las diversas lenguas de los países unidos vía satélite. | The Pope entrusted all the students, their studies and the cultural and spiritual formation to Our Lady seat of Wisdom and he greeted the students in different languages. (S.L.) |
Colegio Eclesiástico Internacional Sedes Sapientiae (Roma, Italia) | Seat of Wisdom International Ecclesiastical College (Rome, Italy) |
Que María, Sedes sapientiae, les acompañe siempre. | May Mary, Sedes Sapientiae, go with you always. |
A ella, Sedes Sapientiae, encomiendo a toda la comunidad universitaria romana. | I entrust the entire university community of Rome to her, Sedes Sapientiae. |
También me desempeñé como docente en el Instituto Sedes Sapientiae, y ahí cobraba un sueldo. | I also taught at the Sedes Sapientiae Institute, where I earned a salary. |
Os encomiendo a María Sedes Sapientiae y con afecto os imparto de corazón mi bendición apostólica. | I entrust you to Mary Sedes Sapientae and with affection I cordially impart my Apostolic Blessing. |
A la Sedes Sapientiae está dedicado un icono especial, que desde Roma ha visitado ya varios países, peregrinando por instituciones universitarias. | A special Icon is dedicated to the Sedes Sapientiae. From Rome it has already visited various countries on a pilgrimage to university institutions. |
Me encuentro estudiando mi primer año de teología en la Universidad Pontificia de la Santa Cruz y resido en el Colegio Sedes Sapientiae. | I'm studying my first year of theology at the Pontifical University of the Holy Cross and living in Sedes Sapientiae, the University international college for seminarians. |
También visitaron y convivieron con los seminaristas del Colegio Internacional Sedes Sapientiae donde actualmente viven alrededor de 85 seminaristas de más de 30 países distintos. | They visited and spent some time with the seminarians of the International College Sedes Sapientiae where more than 85 students from 40 different countries live. |
Os encomiendo a la materna protección de María santísima, Sedes Sapientiae, y os imparto de corazón a todos la bendición apostólica. | I entrust you to the motherly protection of Mary Most Holy, Sedes Sapientiae, and I cordially impart the Apostolic Blessing to you all. |
Hago mía esa recomendación y os la dejo como consigna, invocando sobre vuestros propósitos e iniciativas la asistencia materna de la Virgen, Sedes sapientiae. | I make this advice my own and offer it to you again, invoking the motherly assistance of Our Lady, Sedes sapientiae, on your intentions and initiatives. |
María, a quien hemos invocado muchas veces como Sedes Sapientiae, os proteja a cada uno de vosotros, vuestros estudios y vuestro compromiso de formación cultural y espiritual. | May Mary, whom we have several times called upon as Sedes Sapientiae, protect each one of you, your studies and your commitment to your cultural and spiritual formation. |
No puedo olvidar la formación espiritual y la atención que recibí en el Sedes Sapientiae, pero sobre todo, la formación teológica que recibí estudiando en la Santa Cruz. | I cannot forget the spiritual formation and the attention I received from Sedes Sapientiae, but mostly, the theological formation I got studying at the Holy Cross. |
El Colegio Eclesiástico Internacional Sedes Sapientiae es un seminario erigido por la Santa Sede el 9 de enero de 1991, que acoge a candidatos al sacerdocio de todo el mundo. | The Seat of Wisdom International Ecclesiastical College is a seminary erected by the Holy See on January 9, 1991 which welcomes candidates for the priesthood from all across the globe. |
Queridos hijos e hijas, tenéis con vosotros el icono de la Sedes sapientiae, que he tenido el gozo de entregar a las universidades de todo el mundo el pasado mes de septiembre. | Dear sons and daughters, keep with you the image of the Sedes Sapientiae which last September I had the joy of entrusting to universities across the world. |
Después de esta experiencia apostólica mi obispo me ofreció la oportunidad de ir a Roma al Colegio Eclesiástico Sedes Sapientiae y a estudiar teología en la Pontificia Universidad de la Santa Cruz. | After the internship my bishop offered me the opportunity to go to Rome to the Ecclesiastical College Sedes Sapientiae and to study theology at the Pontifical University of the Holy Cross. |
Al invocar la constante protección de María, Sedes Sapientiae, y de santo Tomás de Aquino sobre cada uno de vosotros y sobre vuestra Academia, os bendigo de corazón a todos. | As I invoke the constant protection of Mary, Seat of Wisdom, and of St Thomas Aquinas upon each of you and upon your academy, I cordially bless you all. |
Queridos hermanos, encomiendo a cada uno de vosotros, vuestro estudio y vuestro trabajo a la intercesión de María, Sedes Sapientiae, de san Ignacio de Loyola y de los demás santos patronos vuestros. | Dear brethren, I entrust each of you, your studies and your work, to the intercession of Mary, Sedes Sapientiae, of St Ignatius of Loyola and of your other Patron Saints. |
Encomiendo a María santísima, Sedes Sapientiae, el proseguimiento de vuestro estudio y de vuestra reflexión sobre lo que el Señor quiere hoy para el bien de las almas, que ha adquirido con su sangre. | To Mary Most Holy, Seat of Wisdom, I entrust your continued work and reflection on what the Lord wants today for the good of souls, which he has obtained with his blood. |
Con ese deseo, os encomiendo a cada uno y encomiendo vuestro trabajo a la protección materna de la Sedes sapientiae, e invoco la constante asistencia divina a la vez que, como prenda de los favores celestiales, os imparto de corazón a todos la bendición apostólica. | With these wishes, I entrust each one of you and your work to the maternal protection of the Sedes Sapientiae and I invoke constant divine assistance, while, as a pledge of heavenly favours, I sincerely impart my Apostolic Blessing to you all. |
