Que muchas de las ciudades en el interior casi se hayan abandonado pues el recorrido de la gente joven a los centros más grandes para encontrar employment. | Many of the towns in the interior have been almost abandoned as young people travel to the larger centres to find employment. |
Pregunta si el hecho de que se hayan abandonado los proyectos iniciales sobre derechos humanos, comenzados por el UNICEF, significa que se les ha incorporado en los programas de estudios. | She enquired as to whether the fact that early projects on human rights, initiated by UNICEF, had been dropped meant that they had been incorporated into the curriculum. |
Resulta quizás significativo que estas precisiones se hayan abandonado en 1994 (véase ST/LEG/8, publicación de las Naciones Unidas, número de venta: F.94.V.15 —véase en particular el párrafo 161, pág. | It is perhaps significant that these clarifications were omitted in 1994 (cf. ST/LEG/8, United Nations publication, Sales No. E.94.V.15—see, in particular, para. 161, p. 49). |
Lo que no es bueno es que esta flexibilidad no haya llegado más allá y que las cuotas lácteas, es decir el control práctico sobre las cantidades de producción, no se hayan abandonado. | What is not good is that this flexibility did not go further and that milk quotas, i.e. hands-on control over production quantities, have not been abandoned. |
Si la mano del jugador pierde contra un blackjack, entonces la única apuesta inicial obligatoria se perderá y todas las demás apuestas opcionales que no se hayan abandonado (dividido o doblado) se considerarán empate y se devolverán. | If the player's hand loses to Blackjack, then only the compulsory initial bet is forfeited and all other optional bets that have not bust (splits and doubles) will be pushed and returned. |
