Incluso, lamentablemente, en algunos casos, se han abandonado canales y ríos. | Unfortunately, in some cases canals and rivers have been abandoned. |
Algunas de esas teorías se han abandonado después. | Some of these theories have since been abandoned. |
Numerosas comunidades se han abandonado a la resignación y la apatía. | Many communities have sunk into resignation and apathy. |
Las técnicas oratorias que persiguen conmover al auditorio se han abandonado. | Speaking techniques aimed at moving the audience have been abandoned. |
Entiendo el porqué, entiendo porque ellos mismos se han abandonado. | I understand why, I understand why they has abandoned themselves. |
Tampoco hay que creer que se han abandonado del todo los eufemismos. | We shouldn't think that all euphemisms have been abandoned completely. |
Estas actividades se han abandonado, incluida la red de servicios en varios países europeos. | These activities have been abandoned, including the network of services in a number of European countries. |
Muchas de las tierras que se cultivaban en el pasado se han abandonado. | In fact, much of the land that was once farmed has since been abandoned. |
Sin embargo, me dicen que no debería preocuparme porque la bandera y el himno se han abandonado. | I am told, though, that I should not worry, because the flag and the anthem have been dropped. |
Es por ello que las operaciones relevantes se han abandonado, excepto la producción de las máquinas de pliegue en las instalaciones de Ludwigsburg. | The relevant operations are therefore being discontinued, except for production of folding machines at the Ludwigsburg site. |
La Comisión desea observar que algunas de estas medidas se han abandonado y no figuran en la versión final del plan de resolución. | The Commission notes that some of these measures were abandoned and are not included in the final version of the resolution plan. |
Así por ejemplo, se han abandonado los campos de pólder que afectan la liberación de crecidas a lo largo del río Yang-tsé y otros ríos importantes. | For example, polder fields affecting flood release along the Yangtze River and other major rivers have been abandoned. |
Por ejemplo, puede ocurrir que el marco lógico original incluya productos, o incluso componentes, que ya no son pertinentes y se han abandonado. | For example, the original logframe may have included outputs or even components that are no longer appropriate and have been dropped. |
No se ha efectuado ningún avance importante con respecto al contenido del Tratado Constitucional, pero se han abandonado o descartado muchos elementos. | No substantial advances have been made compared with the contents of the Constitutional Treaty, but many things have been abandoned or withdrawn. |
En los últimos años, se han abandonado 300,000 hectáreas de tierras cultivadas con un cierre del 32% de las granjas y una progresión aún más preocupante. | In recent years, 300,000 hectares of cultivated land have been abandoned with a closure of 32% of farms and an even more worrying progression. |
Al adoptarse un sistema de gobierno de partidos múltiples y una cultura de libertad, los proyectos de autoayuda se han abandonado en cierta medida. | On the adoption of a multiparty system of government and a culture of freedoms, self-help projects to some extent have been abandoned. |
Quién y cuándo las construyó, para qué servían o porqué se han abandonado, son algunas de las preguntas que el fotógrafo plantea. | Who built them and when, what they were used for or why they have been abandoned are some of the questions asked by the photographer. |
Muchos subproyectos cuyos honorarios iniciales ascendían a 2,8 millones de francos suizos (2,2 millones de dólares) se han abandonado o asignado a otros proveedores. | Many of the subprojects (with initial fees of SWF 2.8 million, or $2.2 million) have been abandoned or assigned to other suppliers. |
La razón, querer mantener algunas de las tareas manuales tradicionales que en la mayoría de las regiones se han abandonado debido a su elevado coste. | The reason: maintaining some of the traditional manual jobs which have been abandoned in the majority of regions because of their high cost. |
Por ser las gentes que han recibido las bendiciones de Shri Krishna, han pensado que estaban libres de todas las normas y reglas, y se han abandonado. | As people with Shri Krishna's blessings became free from all the rules, regulations and got abandoned. |
