abandonar
Sería una cosa inhumana si no se abandonara. | It would be inhuman if he didn't abandon himself. |
¡Que se llamara por un moratorio en las protestas, se dejara de hacer protestas, se ABANDONARA LAS CALLES! | Put a moratorium on protesting, put the protests aside, GET OUT OF THE STREETS! Why? |
Esta vía ya no se abandonará hasta el final de etapa. | This route is not abandoned until the end of the stage. |
No se abandonará a nadie. | No one will be abandoned. |
Pasaremos por algún templo situado a cien metros del río y no se abandonará ni se descuidará. | We will passing by some temple located a hundred meter from the river and is not abandoned not neglected. |
Están en juego extensas regiones en las que la tierra se abandonará cada vez más, lo que desembocará en drásticas consecuencias sociales y medioambientales. | Vast regions are at stake, where the land will be increasingly abandoned, with drastic social and environmental consequences. |
Estas tecnologías están actualmente en modo de mantenimiento en MSXML3 y MSXML4, pero se abandonará progresivamente su uso en función del ciclo de vida de estos componentes. | These technologies are currently in maintenance mode in MSXML3 and MSXML4 but will be phased out according to the life-cycle for those components. |
Por otro lado Rafael Correa, presidente de la nación, expresó que no se abandonará a quienes han perdido casi todos sus cultivos y tienen afectadas sus hectáreas. | On the other hand Rafael Correa, president of the nation, said he will not abandon those who have lost almost all their crops and have a affected hectares. |
¡Cómo se empobrecería el arte si se abandonara el filón inagotable del Evangelio! | What an impoverishment it would be for art to abandon the inexhaustible mine of the Gospel! |
Si se abandonara esa precisa designación se eliminaría cualquier equívoco entre el Sr. Kalin y el orador. | Dropping that precise designation would remove any further misunderstanding between Mr. Kälin and himself. |
A su regreso a Tokio, la recomendación de Sanada fue que se abandonara Guadalcanal, con lo que los líderes del Cuartel General estuvieron de acuerdo. | Upon the delegation's return to Tokyo, Sanada recommended that Guadalcanal be abandoned. |
Nunca pudo tolerar que se abandonara o descuidara la propia responsabilidad en la búsqueda de la perfección y de la santidad. | He was never able to tolerate the abandoning or the neglect of one's personal responsibility in the pursuit of perfection and of holiness. |
El Presidente acabó por sugerir que se abandonara la revisión prevista de la lista de la UNITA en vista de los acontecimientos ocurridos recientemente en Angola. | The Chairman finally suggested that the planned revision of the UNITA list be abandoned in the light of recent developments in Angola. |
Las reacciones vecinales de rechazo ante unos planes de la Administración propuestos sin negociación suficiente con la ciudadanía provocaron que se abandonara el proyecto. | The neighbourhood reactions of rejection of the Public Administration's plans, which had been proposed without sufficient negotiation with the citizenry, caused the project to be abandoned. |
Esta situación, que hoy parece parte de una ficción futurista, muestra claramente lo que podría pasar si se abandonara el principio de la neutralidad de internet. | This situation, which seems like a something out of a science fiction novel, clearly shows what could happen if the principle of net neutrality was abandoned. |
Entonces eso es lo que causó que se abandonara el oro, porque el oro no lo pueden fabricar, ni la plata se puede fabricar, se tiene que extraer de una mina. | So that's why gold was abandoned, because you cannot manufacture gold, nor silver, they must be extracted from mines. |
Denktash pedía que la solución propugnada por las resoluciones de las Naciones Unidas sobre Chipre, a saber, una federación bizonal y bicomunitaria, se abandonara en favor de una confederación. | In fact, Mr. Denktash demanded that the solution called for by the United Nations resolutions on Cyprus, namely a bizonal and bicommunal federation, be abandoned in favour of a confederation. |
TiMidity fue originariamente un convertidor de ficheros Midi al formato de ondas escrito por Tuukka Toivonen; pero después de que el desarrollo se abandonara, Masanao Izumo y otras personas comenzaron a retomarlo. | TiMidity was originally a converter for Midi files into the wav format written by Tuukka Toivonen; but after the development dried up, Masanao Izumo and some other people started reviving it. |
insistían en que se utilizaran de manera eficaz esos fondos para promover la convergencia real, y de este modo se abandonara su constante subordinación a los objetivos neoliberales de la Estrategia de Lisboa; | insisted on these Funds being effectively used to promote real convergence, thus abandoning their constant subordination to the neoliberal objectives of the 'Lisbon Strategy'; |
Sin embargo, los MEP (Miembros del Parlamento Europeo) y su personal, enfurecidos por la remoción de sus 'áreas para fumar', empezaron a fumar en cualquier lugar de los edificios y así forzaron que se abandonara el veto. | However, MEP's and staff infuriated by the removal of their 'smoking area's began smoking everywhere in the buildings and forced the abandonment of the ban. |
