moldau

Popularity
500+ learners.
The exception is Roumania with regard to the reinforcing of the Moldau.
La excepción es Rumanía con respecto al refuerzo de Moldavia.
Three hours cruising through Prague on the river Moldau (Vltava).
Un crucero de tres horas a través de Praga en el río Moldavia.
Two hours cruising through Prague on the river Moldau (Vltava).
Un crucero de dos horas a través de Praga en el río Moldavia.
Demetz describes how the city of Prague was initially a collection of villages on both sides of the Vltava (Moldau) river.
Demetz describe cómo la ciudad de Praga era inicialmente una colección de pueblos a ambos lados del río Vltava (Moldavia).
Crossing the Vltava (Moldau) River via the pedestrianized Charles Bridge you will encounter painters, souvenir vendors and buskers.
Cruzando el (Moldava) río Moldava por el puente de Charles peatonal se encontrará pintores, vendedores de souvenirs y músicos callejeros.
In crossing the Vltava (Moldau) River via the pedestrianized Charles Bridge you will encounter painters, souvenir vendors and buskers.
Cruzando el río Vltava (Moldava), a través de la peatonal Puente de Carlos se encontrará con pintores, vendedores de souvenirs y músicos callejeros.
Crossing the Vltava (Moldau) River via the pedestrianized Charles Bridge you will encounter painters, souvenir vendors and buskers.
Cruzando el (Moldava) río Moldava por el puente de Charles peatonal se encontrará con los pintores, los vendedores de souvenirs y músicos callejeros.
The Pallas-Athene Fountain (1902) in front of the Parliament building on the Ring shows river gods that embody the Danube, Inn, Elbe and Moldau.
Y la fuente de Pallas Atenea (1902) en frente del Parlamento en el Ring representa a los dioses fluviales Danubio, Inn, Elba y Moldova.
The arrow indicates the direction of the river in both languages of the once bilingual Prague: MOLDAU and VLTAVA. That is, it would indicate it.
Es una flecha que apunta en dirección al río nombrándolo en los dos idiomas de una Praga durante un tiempo bilingüe: MOLDAU y VLTAVA.
As the only means of crossing the river Vltava (Moldau) until 1841, the Charles Bridge was the most important connection between Prague Castle and the city's Old Town and adjacent areas.
Como era el único medio de cruzar el río Vltava (Moldava) hasta 1841, el Puente de Carlos fue la conexión más importante entre El Castillo de Praga y la Ciudad Vieja y las áreas adyacentes.
The Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente presents the work Am Grunde der Moldau / Drei Kaiser, (In the depths of River Moldau/ Three Emperors) by Anselm Kiefer that will be installed in the Museum auditorium on the occasion of the Hay Festival.
Con motivo de la celebración del Hay Festival el Museo de Arte Contemporáneo Esteban Vicente presenta en su auditorio la instalación de la obra Am Grunde der Moldau / Drei Kaiser,(En el fondo del Río Moldau/ Tres Emperadores) de Anselm Kiefer.
Situated in the valley of the Vltava (Moldau) River, Prague is dominated by the castle perched on the Western bluffs.
Situada en el valle del río Vltava (Moldau), Praga está dominada por un castillo asentado al lado oeste.
Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished.
Ofrece comodísimo alojamiento en lujosos apartamentos de dos dormitorios con una preciosa vista al Castillo de Praga y al río Vltava, así como en elegantes habitaciones de hotel amuebladas oportunamente.
Palabra del día
fresco