Algo de ellos no me cuadraba. | Something about them felt off. |
A mí tampoco me cuadraba, pero lo revisé. | It didn't seem right to me, either, but I checked. That's it. |
Sabía que algo no me cuadraba y por fin entendí qué es. | Um, I knew something bothered me, and I finally figured it out. |
Algo sobre ti no me cuadraba. | Something was a little off about you. |
Simplemente no me cuadraba. | Just didn't sit well with me. |
Es lo único que no me cuadraba todo el tiempo. | You told me that you weren't meant to carry the important information on your computer. |
Había algo que no me cuadraba en las fotografías, pero la fuente de ese desconcierto se me escapaba. | Something bothers me about the photographs, but the source of the disconnect eluded me. |
Debo decir sinceramente que me lo creí, porque la reconstrucción me cuadraba. | I believed you, it seemed to make sense. So what happened then? |
Había algo que no me cuadraba de ella, así que la he investigado un poco. | Because i have to say, you know, Something wasn't quite sitting right with me about her, So i, um, did a little background check on her. |
Había algo que no me cuadraba de ella, así que la he investigado un poco. | I just have to say, you know, something wasn't quite sitting right with me about her, so I uh... I did a little background check on her. |
Sí, pero yo primero quería mirar todo esto a ver si me cuadraba y entonces después decidir si me caso o no me caso. | Yes. Only, I wanted to check everything out first... to make sure I'm happy, and then decide if I'd get married. |
El horario además me cuadraba perfectamente con mi última reunión con Arancha así que a la vuelta me reuní con Barbaray con Katrina y nos dirigimos hacia el recinto donde se iba a celebrar el concierto. | The schedule also fit well with my last reunion with Arancha so when I went back to Tokyo I met Barbara and Katrina and we went to the venue where the concert was going to be performed. |
