Resultados posibles:
abandoné
Pretérito para el sujeto yo del verbo abandonar.
abandone
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo abandonar.
abandone
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo abandonar.

abandonar

Popularity
5,000+ learners.
Estaba tan ocupada con el equipo que me abandoné por completo.
I was so busy making the gymnastics team, that I totally let myself go.
Cuando don Juan volvió a hablar, ni siquiera noté la transición y me abandoné rápidamente al sonido de su voz.
When he began to talk again, I did not even notice the transition, and I readily abandoned myself to listening to his voice.
Dile que no me abandone.
I'm not talking to him.
Tenía muchas ganas de quedarme embarazada, me abandoné un poco.
I wanted to get pregnant so bad, I let myself go.
Nunca me abandoné las esperanzas sobre ti.
I never gave up on you.
Nadie sabe que me abandoné.
Nobody knows I quit.
¿Crees que me abandoné a mis hijos.
You think I abandoned my children.
Así que me abandoné en el desierto, sabiendo que no me quedaba tiempo en esta Tierra.
So I cast myself in the desert... knowing that I had no time left on this earth.
Intenté ser una buena esposa y complacer a mi esposo, y me abandoné.
I've been trying so hard to be a good wife and please my husband... that I just gave myself up.
Sin reflexionar, sin preguntarme siquiera si no habría algún medio de procurarse aquel agua me abandoné otra vez, momentáneamente, a la desesperación.
Without thinking, without wondering whether some way didn't exist of getting to this water, I gave in to an immediate feeling of despair.
Le expuse nuestras necesidades, le pedí sus luces y su asistencia, y luego me abandoné enteramente a él, no queriendo absolutamente otra cosa que su santa voluntad.
I exposed to him our needs, asked his light and his assistance, and then I surrendered myself entirely to him, wishing absolutely nothing else than his holy will.
Le expuse nuestras necesidades, le pedí sus luces y su asistencia y luego me abandoné por entero a él, no queriendo nada más absolutamente que su santa voluntad.
I exposed to him our needs, asked his light and his assistance, and then I surrendered myself entirely to him, wishing absolutely nothing else than his holy will.
En la hoguera de nuestro amor me bendijo y me dejó; Yo lo acompañé con mi mirada hasta que pude y después, retirándome, me abandoné en el Querer Divino que era mi vida.
In the ardor of our love, He blessed Me, and He left Me. I accompanied Him with my gaze while I could, and then, withdrawing, I abandoned Myself in that Divine Will which was my life.
Estoy a régimen, pero hoy me abandoné a la tentación y me comí dos bombones.
I'm on a diet, but today I gave in to temptation and ate two chocolates.
Me abandoné para soportar el dolor.
I forgot myself, in order to withstand the pain.
Me abandoné por completo, en realidad.
I dropped out of life, actually.
Me abandoné a ti.
I've given myself up in you.
Me abandoné a la decisión de mi comunidad que creyó conveniente mi traslado definitivo aquí a Nazareth.
I left the decision to my community who believed advisable my definitive transfer here to Nazareth.
Todo lo que le pido es que no me abandone.
All I ask is that you don't abandon me.
Deja que me abandone como forraje a la muchedumbre rencorosa de payasos.
Let it abandon me as fodder for the spiteful crowd of clowns.
Palabra del día
la taza