los pretextos
-the pretexts
Ver la entrada para pretexto.

pretexto

Lamentablemente, sigo escuchando los pretextos habituales.
Unfortunately, I still hear the usual excuses.
Por desgracia, los pretextos de ese tipo para desacreditar a una víctima son frecuentes.
Claims of this kind are unfortunately often made to discredit a victim.
Ese mundo carece de validez; es el mundo de los pretextos, de los escapes.
That world has no validity; it's the world of make-believe, of escape.
En el estudio del idioma Inglés a menudo se confunden en los pretextos de habla rusa o incluso bajada.
In the study of the English language are often confused in the Russian-speaking pretexts or even lowered them.
Apresaron a varios argelinos en Boston, que supuestamente tiene vínculos con fuerzas islámicas de su patria, con los pretextos más chuecos, como leves violaciones migratorias.
Several people were then held in Boston--all of them Algerian people suspected of ties to Islamic forces in their home country. They have been held on the most flimsy basis--like routine minor immigration violations.
El desprecio de estos principios y la intervención militar que soslaya al Consejo de Seguridad, independientemente de los pretextos humanitarios que se utilicen, socavan los cimientos del orden mundial y preparan el camino que conduce hacia la arbitrariedad en los asuntos internacionales.
Disregard for these principles and military intervention circumventing the Security Council, whatever humanitarian pretexts may be used, undermine the very foundations of the world order and pave the way for arbitrariness in international affairs.
El dictador cubano ha ordenado arrestar y reprimir brutalmente a disidentes políticos y miembros del proyecto Varela, recurriendo a los pretextos y medios habituales usados por cualquier dictadura ordinaria: espionaje de sus ciudadanos, prisión arbitraria, farsas judiciales y sentencias absurdas.
The Cuban dictator has had intellectuals, journalists, political dissidents and members of the Varela project arrested and brutally repressed, using the usual pretexts and means employed by any common or garden dictatorship: spying on its citizens, arbitrary imprisonment, court-room farces and absurd sentences.
La situación que les creó la Comintern a sus secciones francesa e inglesa dio todos los pretextos para esa acusa ción, y en consecuencia empujó forzosamente a los obre ros al patriotismo o los condenó a la confusión y la pasividad.
The Comintern created a situation for its French and English sections that made them provide the very grounds for such an accusation, and thereby forcibly drove the workers into the patriotic camp or condemned them to confusion and passivity.
En sus primeros informes los medios de comunicación dieron un espacio desproporcionado a la versión de los contras, incluyendo también en algunas ocasiones los pretextos elaborados por la Administración, entre ellos la posibilidad de que Benjamín hubiera estado armado mientras trabajaba en zona de guerra.
Media reports tended to give inordinate space in early articles to the contras' version and were drawn at times to administration red herrings such as whether or not he was armed while working in the war zone.
El Gobierno indicó que el Departamento de Estado de los Estados Unidos había hecho acusaciones infundadas sobre presuntas violaciones de los derechos humanos en Cuba, con el único objetivo de fabricar los pretextos necesarios para una agresión militar y para continuar su política de hostilidad y bloqueo.
The Government indicated that the United States Department of State had made unfounded allegations of human rights violations in Cuba, with the sole aim of fabricating pretexts for military aggression and for the continuation of its policy of hostility and blockade.
Los pretextos de seguridad no pueden constituir una condición previa para la separación de esa parte.
Security pretexts cannot be a precondition for disengagement by that party.
Los pretextos del Gobierno, de que se trataba de enfrentar a un grupo de delincuentes, pierden fuerza frente a su responsabilidad de proteger la vida de la población civil.
The government's pretext that it was a question of confronting a group of delinquents loses strength in the face of its responsibility to protect the lives of the civilian population.
Esto, es la guerra preventiva bajo el más débil de los pretextos.
This is pre-emptive war under the feeblest of pretexts.
Tal vez, pero incluso los pretextos se convierten en parte de los registros.
Maybe so, but even pretextual cases become a part of the record.
En 2011, con el más frágil de los pretextos, la OTAN atacó y destruyó Libia.
In 2011, with the flimsiest of pretexts, NATO attacked and destroyed Libya.
Deben rechazarse todos los pretextos que sugieran lo contrario.
All pretexts suggesting otherwise must be rejected.
Cuando los pretextos sobran a la hora de conectar, actua la pureza química.
When the excuses abound when connecting, acts chemical purity.
Y amplía los pretextos y condiciones bajo los que se usarían armas nucleares.
It expands the pretexts and conditions for using nuclear weapons.
Así que estos dos señores fueron los más importantes que promovieron los pretextos para la guerra.
So, these two gentlemen were the key figures in building up pretexts for war.
No debemos dejarnos engañar por los pretextos elaborados con tanto ingenio de las falsas pretensiones.
We must not let ourselves be deceived by the artfully crafted cloaks and mantles of false pretensions.
Palabra del día
malvado