Ver la entrada para gueto.

gueto

¿Notas alguna diferencia entre los campos o los guetos seleccionados?
Note any differences between the camps or ghettos you have chosen?
Si no hubiese sido por los partisanos nadie habría sobrevivido en los guetos.
Had it not been for the partisans... no one would have survived in ghettos.
Gobierno Eslovaco que estos judíos serían tratados humana y decentemente en los guetos polacos.
Slovakian Government that these Jews would be humanely and decently treated in the Polish ghettos.
Canciones de los guetos y de los campos de concentración - ver hojas de recursos (PDF)
Songs of ghettos and campsresource sheets (PDF)
Solo de esta manera los guetos y los barrios marginales se convertirán en partes adecuadas de nuestras ciudades.
Only in this way will ghettos and slums become proper parts of our cities.
El mayor de los problemas para las personas internadas en los campos y los guetos era el hambre constante.
The greatest problem for the inmates of the camps and ghettos was constant hunger.
Creo firmemente, sin embargo, que únicamente la inversión física en infraestructura no resolverá los problemas de los guetos.
I firmly believe, however, that mere physical investment in infrastructure will not solve the problems of ghettos.
Inanición El mayor de los problemas para las personas internadas en los campos y los guetos era el hambre constante.
Starvation The greatest problem for the inmates of the camps and ghettos was constant hunger.
En su prolongado superiorato, que culminó en 1936, inauguró 100 colegios en el campo y en los guetos de las ciudades sureñas.
She inaugurated 100 schools in the country and ghettos of the southern cities.
En total, por lo tanto, cuatro grandes sectores sociales: los campesinos, los guetos suburbanos, los asalariados y la clase media.
In total, therefore, four major social sectors: the peasantry, the suburban ghettos, the employees and the middle class.
Las escuelas de los guetos urbanos sufren un abanico de problemas que un sistema educativo bien diseñado y bien financiado podría resolver.
Schools in inner-city ghettos exhibit a panoply of problems that a well-designed and well-funded education system could solve.
Y respecto a los guetos, cuando yo vine a vivir a España, a la fotografía no se la consideraba casi nada.
And as for ghettos, when I came to live in Spain photography was hardly given any consideration.
Ellos fueron expulsados de su antigua patria y tuvieron que ganarse a duras penas la vida en los guetos de una tierra hostil.
They were driven from their ancient homeland to scratch a hazardous living in ghettos in hostile lands.
Hoy, los albaneses viven todavía bajo protección internacional en zonas que recuerdan a los guetos, donde tratan de reconstruir sus vidas.
Today, the Albanians are still living under international protection in areas reminiscent of ghettoes, where they are trying to rebuild their lives.
Le aseguró entonces al [Página 278] Gobierno Eslovaco que estos judíos serían tratados humana y decentemente en los guetos polacos.
At that time he assured the [Page 278] Slovakian Government that these Jews would be humanely and decently treated in the Polish ghettos.
en nombre del Grupo ECR. - Señor Presidente, Señorías, sabemos cómo son los guetos y los barrios pobres por experiencia propia.
Mr President, ladies and gentlemen, we know what ghettos and slums are like from our own experience.
Tras una larga discusión, Eichmann me dijo que esta petición de visita de los guetos polacos no se podía aceptar bajo ninguna circunstancia.
After a lengthy discussion, Eichmann told me that this request to visit the Polish ghettos could not be granted under any circumstances whatsoever.
A partir de entonces, los guetos fueron introducidos lentamente Lodz en Abril de 1940, Varsovia Octubre de 1940, Cracovia Marzo de 1941, Lublin Abril de 1941.
Thereafter ghettos were only slowly introduced–Lodz in April 1940, Warsaw October 1940, Krakow March 1941, Lublin April 1941.
A partir de entonces, los guetos fueron introducidos lentamente – Lodz en Abril de 1940, Varsovia Octubre de 1940, Cracovia Marzo de 1941, Lublin Abril de 1941.
Thereafter ghettos were only slowly introduced–Lodz in April 1940, Warsaw October 1940, Krakow March 1941, Lublin April 1941.
Las ciudades del astral inferior, descritas en vuestra literatura espírita, se materializan en los guetos y barrios marginales y sus moradores luchan por la supervivencia en sus callejuelas.
The cities of inferior astral, described by your spiritualistic literature are materialized like ghettos and slums whose inhabitants endeavour to survive in alleys.
Palabra del día
tallar