Ver la entrada para fuero.

fuero

Popularity
500+ learners.
Porque este asunto de los fueros de la Presidencia es decisivo.
Because this question of powers of the Presidency is crucial.
Ciertamente, muchos de los que en la Corona de Aragón se resistieron a la implantación de la Inquisición lo hicieron invocando los fueros propios.
Undoubtedly, many of those in the Crown of Aragon who were against the setting up of the Inquisition did so invoking their own jurisdiction.
El Comité reitera su inquietud respecto a la existencia de los fueros militares y policiales, que no se limitan exclusivamente al juzgamiento de los delitos de función.
The Committee reiterates its concern at the existence of military and police courts, whose activities are not limited to trying offences committed in the course of duty.
Asimismo, la Comisión insta nuevamente al Estado ecuatoriano, a hacer uso de la jurisdicción ordinaria sobre los fueros militares o policiales cuando se trate de violaciones a los derechos humanos.
The Commission also again urges the Ecuadorian State to use ordinary jurisdiction instead military or police courts for cases of human rights violations.
La Sección de Historia-Geografía de Eusko Ikaskuntza-Sociedad de Estudios Vascos, organizó durante los días 29 y 30 de noviembre de 2006 las IX Jornadas de Historia Local: De los fueros locales a las ordenanzas municipales en Euskal Herria.
The Eusko Ikaskuntza-Basque Studies Society History-Geography section organised on 29th and 30th November 2006 the 9th Local History Conference: From the local fueros to municipal ordinances in the Basque Country.
Aquí, los reyes de España solían jurar respeto a los fueros democráticos de Vizcaya y a cambio recibían la promesa de lealtad como señores feudales con el título democrático de Señor, no de Rey de Vizcaya.
Here the kings of Spain used to take the oath to respect the democratic rights (fueros) of Vizcaya and in return received a promise of allegiance as suzerains with the democratic title of Señor, not Rey Vizcaya.
Desde el pasado sábado, se puede disfrutar de sus distintas modalidades en la plaza de los Fueros.
Since last Saturday–beginning at noon–and in the Plaza de los Fueros you can go back in time.
Los fueros de 836 también contienen una referencia temprana al trinoda necessitas, el conjunto de tres obligaciones que los reyes de la época daban a sus súbditos.
The 836 charter also contains an early reference to the trimoda necessitas, the set of three obligations that kings of the era placed on their subjects.
Puente de los fueros en Bilbao Idioma original >>
Bridge of the Fueros in Bilbao Original language >>
Su presencia resguardaba los fueros del dogma y daba una doctrina a la aventura.
His presence protected the rights of the dogma and gave the expedition a doctrine.
Fantástico piso de 140 m2 en iturrama, a un paso de la plaza de los fueros.
Fantastic flat of 140 m2 in iturrama, to a step of the square of the fueros.
En el 1579 en la ciudad fueron promulgados los fueros y se fundó la Universidad.
The City's statutes were promulgated and a University was founded in 1579.
¿Hay plena seguridad de que van a ser los primeros en defender los fueros de la institucionalidad democrática?
Is there a clear guarantee that they will be the first to defend the privileges of democratic institutionality?
Los cuatro intereses principales de Alfonso el Sabio eran la poesía, la historia, la astronomía y los fueros de su reino.
The four principal interests of Alfonso the Learned were poetry, history, astronomy and law.
Hace unos días, Walter Araujo jefe de fracción del partido ARENA en la Asamblea Legislativa salió en defensa de los fueros de la democracia.
Some days ago, Walter Araujo, the head of the ARENA party faction in the Legislative Assembly, defended the laws of democracy.
La pérdida de los fueros tras la segunda guerra carlista (1873-1876), señaló el comienzo de lo que la crítica ha denominado el Renacimiento literario vasco.
The years following the second Carlist war (1873-1876) mark the beginning of what some critics have termed the 'renaissance' of Basque literature.
Se abrió espacio la alternativa que ofrece la desarticulación del partido-Estado, la restitución de los fueros del mercado y la profundización de la democracia.
The alternative which offered up the disarticulation of the party-state gave way to the restitution of market exemptions and the profundization of democracy.
También se permitirá ampliar el horario de la plaza de los fueros, con oferta de grupos locales, desde las 20.30 a las 22.30.
The timetable for the shows in the plaza de los Fueros will also be extended with its offer of local bands, from 20.30 a las 22.30.
Sírvanse especificar si la competencia de los fueros militares y policiales se limita a actos cometidos por el personal militar o policial en el ejercicio de sus funciones.
Please specify whether the jurisdiction of the military and police courts is restricted to acts committed by military and police personnel in the performance of their duties.
Teobaldo I juró los fueros en mayo de 1234 e inició la redacción del nuevo Fuero General en el que limitó las libertades y derechos de los judíos.
Teobaldo I swore in the charters in May 1234 and started to draft the new General Charter in which he restricted the freedoms and rights of the Jews.
Palabra del día
fresco