loquito

Vaya, yo diría que lo tienes loquito.
Wow, I'd say that guy is falling for you.
Tú debes ser un loquito.
You must be a labourer.
Oye, estabas loquito por ella hace tiempo.
Man, you had the craziest thing for her back in the day.
Y después se volvió loquito, y ahora no puedo hacer que regrese a la casa.
And then he went cuckoo, and now I can't get him back in the house.
Tiene a David loquito.
She's got a crush on David.
Lo tienes loquito perdido.
You've got him all turned around.
Te tiene loquito. Claro.
You're so into her.
Oye, Loquito, ¿sabes qué he estado pensando?
Hey, wacko, you know what I've been thinking?
Me gusta lo que dices, Loquito.
I like to hear you talk, Nutsy.
¡Despierta, Loquito, por favor!
Wake up, Nutty, please!
Con mi lado loquito, nunca sabes si soy serio o no.
You can never be sure if I'm serious or not.
Me había vuelto algo 'loquito' (tocado) por el contacto con el Espíritu y la experiencia fracturó la realidad.
I had been 'tetched' (touched) by the spirit and the experience fractured reality.
Palabra del día
el hombre lobo