How many nights I have cried your absence. | Cuántas noches lloré tu ausencia. |
For love of the spring, I have cried loud in the wind. | Por el amor de la primavera, he llorado en el viento. |
I have cried twice in my life. | He llorado dos veces en mi vida. |
I have cried tears of sorrow in abundance. | He derramado lágrimas de tristeza en abundancia. |
I have cried many tears, but I have never regretted my decision! | He derramado muchas lágrimas, ¡pero jamás he lamentado mi decisión! |
I have cried them out to all directions of the wind. | Las he llorado en todas las direcciones que sopla el viento. |
I have cried tears of great sorrow. | He derramado lágrimas de gran pesar. |
I have cried twice in my life. | Lloré dos veces en la vida. |
I have cried tears of great sorrows. | He derramado lágrimas de gran pesar. |
I have cried for you. | Yo he llorado por vosotros. |
I have cried myself to sleep sometimes because I don't want to be afraid. | A veces he llorado antes de dormir porque no quiero tener miedo. |
I have cried tears of sorrow, wandering throughout your world, crying for penance and atonement. | Yo he derramado lágrimas de tristeza, al viajar a través de vuestro mundo, implorándoos penitencia y expiación. |
I have cried, I have wandered throughout the world, pleading with you to listen to Me. | Yo he llorado, he vagado a través del mundo, suplicando ante vosotros para que Me escuchéis. |
Look, it might be a coincidence. But I have cried with 4 families, and I don't want hers to be number 5. | Mira, podría ser una coincidencia pero he llorado con cuatro familias y no quiero que ella sea la número cinco. |
I have cried in the past to you: shall you stand before Me and say that your teaching has been pure in My sight? | En el pasado os He clamado: ¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Mi vista? |
I have shed many tears myself, yes, the spirit form of mine, while it doesn't shed literal tears, nevertheless I have cried. | Yo mismo he derramado muchas lágrimas, sí, la forma espiritual mía, aunque no derrame lágrimas literales, pero sin embargo, he llorado. |
I have cried in the past to you, shall you stand before Me and say that your teaching has been pure in My sight? | Os he llamado a vosotros en el pasado; ¿os pararéis delante de Mí y diréis que vuestras enseñanzas han sido puras a Mi vista? |
Psalm 142:5 Interlinear: I have cried unto thee, O Jehovah, I have said, 'Thou art my refuge, My portion in the land of the living.' | Salmos 142:5 A ti he clamado, SEÑOR; dije: Tú eres mi refugio, mi porción en la tierra de los vivientes. |
Oh, how I have grieved, how I have cried, how I have wept for the pain that you have had to endure as you laboured. | Oh, cómo ME he lamentado, cómo he gritado, cómo he llorado por el dolor que has tenido que soportar ya que has estado fatigada. |
Oh, how I have grieved, how I have cried, how I have wept for the pain that you have had to endure as you laboured. | Oh, cuanto YO me he lamentado, cuanto YO he llorado, cómo he llorado por el dolor que has tenido que soportar mientras has estado en dolores de parto. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!