ha aguantado
aguantar
La cinta ha aguantado, no te preocupes por eso. | The tape held. You don't have to worry about it. |
Intentó repararla hace menos de una hora pero se ve que no ha aguantado. | He tried to make repairs more than an hour ago, but it evidently was not sufficient. |
Te ha... ¿te ha aguantado la mirada o te sonríe cuando os cruzáis por una habitación? | Has she... Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room? |
Crosby, es un personaje único, y ha aguantado mucho durante los años por un montón de cosas diferentes. | Our Crosby, is a unique character. And he's taken a lot of flak over the years for a lot of different things. |
Un buen día es aquel en el que tu equipo ha aguantado en las mismas duras condiciones a las que tú te enfrentas. | A good day means that your equipment holds up under the same demanding conditions as you do. |
La realidad es que desde hace años esta institución ha sido usada como botín de los políticos y ha aguantado los vaivenes politiqueros de los diferentes gobiernos. | The reality is that politicians have plundered this institution for years and it has had to weather the political maneuvers of successive governments. |
Frans Verhoeven, que ayer logró alcanzar una velocidad casi equiparable a la de los dos líderes, solo ha aguantado una cincuentena de kilómetros antes de detenerse por problemas mecánicos. | Frans Verhoeven, who had managed to stay at a pace almost comparable to the two leading men, only lasted around fifty kilometres before stopping due to mechanical problems. |
Construido en 1283 por Eduardo I, no cabe duda de que el Castillo de Conwy ha aguantado bien el paso del tiempo, por no mencionar los numerosos asaltos y asedios. | Conwy Castle Conwy Castle Built in 1283 by Edward I, Conwy Castle has certainly stood the test of time, not to mention numerous assaults and sieges. |
Sinceramente, no sé cómo tu marido ha aguantado tanto. | Honestly, I don't know how your husband's survived this long. |
Ese vestido ha aguantado todos estos años. | That dress has held up all these years. |
La Unión Europea ha aguantado hasta el final junto a Chipre. | The European Union has stayed the course with Cyprus. |
Durante años, éste es el único sitio que ha aguantado. | Over the years this is the one place that's always been there. |
La Directiva ha aguantado bien el paso del tiempo. | The directive has stood the test of time well. |
Y ha aguantado más de tres años. | And she held on for another three years. |
Y ha aguantado otros tres años más. | And she held on for another three years. |
Mi disco intervertebral no ha aguantado bien el viaje sin amortiguador.:-(( | My back did not bear the driving without shock absorbers well:-(( |
No, porque nadie ha aguantado tanto como él. | Nobody has ever been quite so cool as him. |
Es un clamor atrevido, pero que ha aguantado la prueba de la historia. | This is a bold claim, but one that has withstood the test of history. |
El juego mucho se está divirtiendo como voluntad ha aguantado manera de notar. | The game is a lot amusing like will have endured way to notice. |
La rodilla ha aguantado bien. Ahora, mi preocupación está en el dedo. | The knee is holding up well. Now my main worry is the toe. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!