fletch

No, I think it's fletch. Uh...
No, creo que es "Fletch".
We offer the possibility to fletch you at Chateauneuf/Charente station,conexion TGV Paris Angoulême,around 3H from Paris.
Le ofrecemos la oportunidad para que lo recoja en la estación de Chateauneuf / Charente correspondencia Angulema TGV de París, cerca de 3 horas de París.
All the boys in the tribe learn to fletch their own arrows.
Todos los niños varones de la tribu aprenden a empenar sus propias flechas.
I don't want to spend the rest of my life fighting, Fletch.
No quiero pasar el resto de mi vida peleando, Fletch.
This is a supplementary information page of the movie Fletch Lives (1989).
Ésta es una página informativa complementaria de la película Fletch Lives (1989).
You still moonlighting with my boy Dee Fletch?
¿Aún estás de vigilante con mi muchacho Dee Fletch?
And what do you do for a living, Mr. Fletch?
¿Y a qué se dedica, Sr. Fletch?
Fletch said he didn't think it was that bad.
Fletch dijo que no estaba tan mal.
And you, Mr. Fletch, where were you born?
Y usted, Sr. Fletch, ¿dónde naciste?
This is about me and Fletch, isn't it?
Esto es por lo mío con Fletch, ¿verdad?
Why are you doing this, Mr. Fletch?
¿Por qué hace esto, Sr. Fletch?
What do you do for a living, Mr. Fletch?
¿Y a qué se dedica, Sr. Fletch?
We don't even know where we are, Fletch.
Ni siquiera sabemos dónde estamos, Fletch.
No, Fletch wouldn't do something like that.
No, Fletch no haría algo así.
Look, Fletch, I'm sorry I didn't come visit you.
Mira, Fletch, siento no haber ido a visitarte.
Come on, Fletch, you know you want to.
Vamos, Fletch, sabes que quieres.
This is no joke, Fletch.
Esto no es una broma, Fletch.
I can't have that, Mr. Fletch.
No puedo aceptar eso, Sr. Fletch.
All right, Fletch, you're absolutely right.
Muy bien, Fletch, tienes toda la razón.
And I can't have that, Mr. Fletch.
No puedo aceptar eso, Sr. Fletch.
Palabra del día
el guion