evidence

There were numerous documents evidencing loans to my former wife.
Hubo numerosos documentos que acrediten los préstamos a mi ex esposa.
Admit bright, dedicated, interesting people evidencing integrity, diligence and compassion.
Admitir brillantes, gente interesante, dedicados acrediten la integridad, la diligencia y la compasión.
There were no great miracles evidencing Jehovah's power and glory.
No había grandes milagros que evidenciaban la energía y la gloria de Jehová.
We are now evidencing gigantic leaps forwards in this field of astronomy.
Ahora estamos dando avances gigantescos en este campo de la Astronomía.
The documents evidencing the attained professional competence are attached to the application.
Los documentos que comprueban la aptitud profesional se adjuntan a la solicitud.
Provides the option of documenting the riot and evidencing the control/dispersion.
Provee la opción de documentar y evidenciar disturbios y su dispersión.
A photograph clearly evidencing the defect.
Una fotografía que evidencie claramente el defecto.
It also submitted accounting records evidencing its 10 per cent annual profit margin.
También proporcionó registros contables que demuestran su margen de beneficios anual del 10%.
It is disgracing the cross of the Lord rather than evidencing love.
Esto es más bien vituperar la cruz del Señor en lugar de evidenciar amor.
Documents evidencing professional competence and credibility should be attached to the application.
Se adjuntan los documentos que comprueban la aptitud profesional y confiabilidad a la solicitud.
Official Receipts evidencing your identity, address and financial status and their CURP.
Comprobantes oficiales que acrediten su identidad, domicilio y estado financiero, así como su CURP.
Today, we find one of the many evangelic manifestations evidencing the merciful goodness of the Lord.
Hoy encontramos una de las muchas manifestaciones evangélicas de la bondad misericordiosa del Señor.
The countries showing progress in this dimension are outnumbered by those evidencing regression.
Los países que exhiben progreso en esta dimensión son mucho menos que los que evidencian retroceso.
At the request of the RPGO, the author must deliver copies of documentation evidencing authorization.
A petición de la RPGO, el autor debe entregar las copias de documentación que acrediten la autorización.
It allows identifying performance metrics evidencing the revenues, profits, expenses, costs and investments vectors.
Permite identificar métricas de desempeño evidenciando las directrices de facturación/ recetas, gastos, costos e inversiones.
The light was in suspension, evidencing the capacity of natural light to create an atmosphere.
La luz estaba suspendida, lo que evidenciaba la capacidad de la luz natural para crear una atmósfera.
An original birth certificate, for each minor child, evidencing both parents' names; 6.
Un certificado de nacimiento original, por cada hijo menor de edad, que acrediten los nombres de ambos padres; 6.
That definition includes legal documents or instruments evidencing title or interest in such property.
Esa definición incluye documentos o actos jurídicos que acrediten la titularidad u otros derechos sobre tales bienes.
Documents evidencing acquired skills, training content made or approved program courses.
Los documentos que acrediten las competencias adquiridas, los contenidos formativos realizados o bien el programa de las asignaturas aprobadas.
Relevant documents will include rental agreements or financial records evidencing such rental.
Entre los documentos pertinentes figurarán contratos de alquiler o registros financieros que demuestren la existencia de esos contratos.
Palabra del día
permitirse